Купил несколько лет назад на аукционе книгу Самойлович "Заветные рассказы" Интересно читал ли здесь ее еще кто то? Интересно что об этом забытом авторе есть статья в английской википедии en.wikipedia.org/wiki/Sofia_Soboleva
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Полное собрание сочинений Лидии Чарской 2006-2009. (Издательство сестричества во имя святителя Игнатия Ставропольского)
Хочу немного рассказать о попытке издания полного собрания сочинений Лидии Чарской в наши дни. До этого, в основном, в сообществе появлялись сравнения текстов этого собрания и оригиналов произведений Чарской. Известно, что в собрании очень много сильно отредактированных, часто переписанных кусками в угоду издателям текстов, купированных повестей и в большинстве своем переименованных книг писательницы. Полный и хороший список названий томов есть на livelib
В 2005 году вышел 1 том ПСС, в 2009 - оборвалось издание томом 54, в который вошла повесть «Сестра Марина» (в ПСС был добавлен подзаголовок «Повесть о христианском милосердии».читать дальше Небольшие глянцевые тома примерно одинакового объема, одинаково серийно оформленные - цветная картинка на твердой обложке, обрамленная двумя колоннами по бокам, а сверху — золотой надписью - «Лидия Чарская». Внутри большим плюсом был чёткий, крупный шрифт. Собственно, по моему мнению, это единственный плюс ПСС. На упаковке чая шрифт тоже бывает чётким и красивым.
Обязательно маркировалась возрастная градация, но не как сейчас «12+», «16+», а: для детей младшего возраста, повесть для юношества и т. д. Хотя определялось это не по оригиналу, а присваивалось издательством. Таким образом случались несообразности. Очень взрослый роман «Во власти золота» с итоговым самоубийством стал в ПСС «повестью для среднего и старшего возраста»…
Книги иллюстрированы. Это либо скопированные иллюстрации из старинных изданий, либо нарисованные современными художниками. Здесь и то, и другое не радует. Да, я за старинные перепечатки иллюстраций (хотя не все они прекрасны, какие-то художники мне нравятся — Гурьев, Бальдингер, Сударушкин, а вот гравированные картинки из изданий Губинского — нет). Я была рада увидеть оригинальные картинки к повестям Чарской. Некоторые из них можно увидеть только в переиздании ПСС. Но почему-то (вероятно, это связано с печатью, размерами листа и т. д.) иллюстрации часто обрезаются по краям, что ухудшает их внешний вид. Или горизонтальные картинки сжимаются до вертикальных.
Но хуже некуда — современные художники в ПСС. Хочу отдельно написать об этом иллюстрировании другой пост.
Это непрофессионалы, не знающие о пропорциях человеческого тела, лица, о перспективе. Жалкие рисуночки. Писать долго — посмотрите. Исключением иногда бывает Олег Орешкин. На сайте издательства написано, что предпринято издание ПОЛНОГО собрания. Это неправда. И это очень важная информация. Полного собрания сочинений Лидии Чарской не издаст никто, к сожалению. И не было издано отдельными книжками до 1918 года, пока Чарская издавалась под этим псевдонимом. В литературоведении понимается, что настоящее, классическое ПСС включает в себя все произведения, т. е. и письма, и работы под другими псевдонимами, и журнальные публикации.
В старинных журналах остались, не выйдя отдельными книгами: крупные повести и романы «Дикарь», «Дели-акыз», «Кошмар», «Приют Мадонны», «Мотылёк», «Дети Рудиных», «Песни земли» (вышли под другим названием книгой)… и ещё что-то, что мы не знаем.
И где это всё в относительно детском ПСС? Такого просто не может быть. Но чтобы повысить себе статус, издательство беззастенчиво использует имя известной писательницы.
Может, надо было просто назвать серию «Собрание сочинений». Тогда вопросов бы не возникло. Но серия закончилась, допечатки не предполагается, и я считаю это всё-таки плюсом. Это неудачный опыт переиздания. У каждого переиздания Чарской можно найти и недостатки, и достоинства. Но ПСС превосходит все их именно очень сильно измененным содержимым.
А вот те произведения, которые вышли ТОЛЬКО в ПСС: (в скобках — настоящее название)
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Вроде бы в сообществе знают об этом издании. Но хочу остановиться поподробнее не на сравнении отредактированных текстов Собрания и оригиналов произведений писательницы, а просто на самом издании. Будет пост.
Кто-нибудь читал вот такой сборник - "Детство золотое. Семейное чтение"? Содержание: К. Лукашевич. “Птичница Агафья”, П. Мироносицкий “Лепта”, Н. Ахшарумова “Враги”, П. Полевой “Сиротка Стеша”, А. Купреянова “Рыболов по призванию”, Н. Корнев “Сестры”, О. Шмидт-Москвитинова “Галя”. www.labirint.ru/books/483976/
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Совсем свежая новинка. Рассказывает о многих книгах, упоминавшихся в сообществе. Например, в главе "Сиротство по-русски" говорится о книгах Чарской и Лукашевич.
Ольга Бухина. "Гадкий утенок", "Гарри Поттер" и другие..." Путеводитель по детским книгам о сиротах
Книга — прекрасный образец глубокого, но при этом доступного и увлекательного для чтения исследования. Переводчик, литературный критик и специалист по детской литературе Ольга Бухина описывает, как образ сироты в мировой литературе менялся с течением времени. Почему филдинговский Том Джонс и диккенсовский Оливер Твист вынуждены бороться за существование, а современные герои, будь то Китнисс Эвердин или Ванго, скорее спасают мир, чем самих себя? Снабжённая уникальной «Энциклопедией сирот», эта книга много рассказывает не только о литературных героях, но и о нас, читателях. Подробнее на livelib.ru: www.livelib.ru/book/1002044803-gadkij-utjonok-g...
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
В детском журнале "Путеводный огонек" за 1917 год (№8) вышел традиционный пасхальный рассказ. Его автор - сам редактор журнала. Но традиционность рассказа при чтении пропадает: в нем нет крашеных яиц, а есть красные флаги, нет пасхального благовеста, а есть крики "да здравствует свободная Россия!". Но обычная для такого рассказа счастливая развязка присутствует. Прочитайте...
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Монография посвящена исследованию литературной репрезентации модной куклы в российских изданиях конца XVIII - начала XX века, ориентированных на женское воспитание. Среди значимых тем - шитье и рукоделие, культура одежды и контроль за телом, модное воспитание и будущее материнство. Наиболее полно регистр гендерных тем представлен в многочисленных текстах, изданных в формате "записок", "дневников" и "переписок" кукол. К ним примыкает разнообразная беллетристическая литература, посвященная игре с куклой. В кукольных "записках", как и во всей литературе для девиц, велика роль предметного мира: вещам и деталям туалета придается статус жизнеопределяющего и духовно значимого. Столь же говорящими являются наряд куклы, форма тела и выражение ее лица. Предлагаемое исследование предметно-вещевого мира в русской литературе для девиц конца XVIII - начала XX века - первый опыт в этой области. Подробнее: www.labirint.ru/books/576561/ Содержание: Кукольные истории в лицах и эпохах Кукла в роли сочинительницы Полезные игрушки для девиц Куклы для шитья и рукоделия Модные наряды для кукол и девиц Жертвы детской благотворительности Лицо и тело куклы Кукла в мужских руках Кукольные будни и праздники Болезнь и смерть куклы Материнские игры с куклой Кукольные "записки" советского времени (вместо эпилога) Примечания Источники Именной указатель
Немного про аудиокниги, вдруг кому-то интересно не только читать, но и слушать! Долгожданная новинка в серии "Девичьи судьбы" - "Девочка Лида" kinozal.tv/details.php?id=1233542
Посмотрели мы с сестрой фильм "Энн из Зелёных крыш: новое начало". (2008) Фильм производства Канады, и самая большая прелесть, это Энн в детстве, очаровательная рыжая девчушка, я ее знаю по другому фильму, "Саманта: Каникулы американской девочки" (2004). Интересно еще и то, что в фильме играет ее сестра. Если кратко, начинается все с того, что Энн Ширли в 1945 году возвращается в Зеленые Крыши. То есть конечно она Энн Блайт, но она писательница и начинающий драматург, и пишет под девичьей фамилией. Под полом в комнате Мариллы она находит письма, от своего отца, и другие письма, и начинает вспоминать. И дальше идут вперемешку, воспоминания и взрослая Энн. Гилберт погиб в войне, Энн уже лет 50 или около того. Она ищет своего отца и пишет ему письма. В результате, попадает только на его похороны, зато узнает что у него от другого брака есть сын - ее брат. В результате, она обретает брата, ее приемный сын женится, а ее пьеса имеет успех.
читать дальше И вот если девочка Энн вся очень каноничная, то взрослая мне Энн вообще не напоминала. Но с воспоминаниями о детстве Энн все туманно. Ни я, ни сестра, так и не поняли, это было на самом деле, были фантазии Энн, или нам показали сюжет пьесы. Начинается все с того, как мать Энн поехала с мужем кататься в повозке, и погибла, когда та перевернулась. Все обвинили в ее смерти ее мужа, и тот не нашел ничего лучшего, как сбежать. И дальше, бедную Энн ждет много бед. Она первое время живет у подруги матери, Луизы Томас, но муж Луизы погибает и она вынуждена уезжать. А Энн попадает а богадельню. И тут авторы явно взяли кусок из Джейн Эйр. В богадельне все живут крайне плохо и строго. Сюжет из Джейн Эйр разыгран как по нотам. Ее там мтавят на стул, заставляют так стоять на улице. (что было не с Джейн а с Элен, ее подругой, а на улице ее оставляли вообще в фильмах, в книге в комнате, что тоже холодно но не так), она подружилась со стариком но его тоже оставляют на улице зимой и он умирает, Энн остригают волосы. В итоге, Богадельню закрывают, но Энн не хочет в приют, она бежит, сталкивается с Луизой Томас, и едет к ее свекрови. Там она сначала не пришлась ко двору, ее как Кенди(Из аниме Кенди Кенди) отправляют на конюшню, потом на лесопилку, и на сбор яблок. Но потом она покорила суровое сердце Миссис Томас, и жила там до трагедии. Профсоюзы требовали продать предприятие и лесопилку, и Миссис Томас подожгла лесопилку, и сама сгорела. Луиза с детьми уезжает, а Энн попадает в многодетную семью, работницей. И на этом все. * К фильму много вопросов. Он кишит роялями в кустах. Брат и приемный сын Энн, по сути не несут никакой сюжетной нагрузки, убери их, и ничего не изменится. Явное копирование из Джейн Эйр, и нагнетание в сценах с богадельней вообще не вяжется с тем что было дальше. Отец Энн то появлялся среди борцов за профсоюзы, то исчезал, но Энн забрать как-то не стремился. То что сбежавшая из богадельни Энн попадается прямо Луизе, тоже совпадение странное. Часто, как только начинается какая-то сцена, ты сразу понимаешь к чему это приведет, так как она во многом такое клише... Но, у фильма есть и много достоинств. Снят он интересно, рыженькая девочка играет хорошо, ей веришь что она Энн. Снят фильм так, что временами кажется что он снят не в 2008 а в 70-х или в 80-х, что-то такое есть, уютное. Мнение о нем у меня такое, 50х50. Но все же, приятное, и наверняка я его пересмотрю, стараясь не спотыкаться о рояли в кустах)) На фото: 1 - Энн на пикнике у Томасов 2 - Энн и Виолетта, дочь Луизы Томас (играет сестра актрисы исполняющая роль Энн) 3 - Энн, когда работала на лесопилке 4 - Луиза Томас с детьми 5. Энн уезжает от Томасов 6. Взрослая Энн
Случайно нашла в сети старинную повесть "Дневник проказника". Из описания к аудиокниге: kinozal.tv/details.php?id=1288120 “Меня зовут Жоржи Гаккетт. Вчера мне исполнилось восемь лет, и мама спросила, что я хочу в подарок. Я сказал “дневник”… ! Эту фразу маленький Жоржи произнес в 1880 г., когда впервые была опубликована повесть американской писательницы Метты Виктории Фуллер “Дневник проказника“. Вам предстоит знакомство с мальчиком, который устроил, как мог, семейную жизнь своих трех сестер, из-под стола кусал пастора за ногу щипцами для сахара, угнал поезд, кричал старому, больному, богатому и глухому, как пень, дядюшке в слуховую трубку все, что говорят о нем в доме, улетел на воздушном шаре одного профессора и совершил еще множество „подвигов“. Немного цитат, что мне понравились: - У меня три сестры - Лили, Сюзанна и Бесс. Они пишут в свои дневники каждый вечер, после того, как причешут свои волосы и запрут их в бюро (не считая тех, которые они завивают). - Мальчики слишком много знают о своих сестрах. Они видят, как девочки поднимаются по лестнице с волосами, накрученными спереди на бумажки, на затылке заколотыми в шишку, со шпильками, торчащими из головы, как рога, и с простоквашей, которую они намазывают на лицо, требуя от своего маленького брата, чтобы он принес им утреннюю газету. Не могу понять, что они делают с этими утренними газетами. Может, вырезают из них картинки для своих альбомов? - Я хотел бы, чтобы, если я когда-нибудь женюсь, это была Бетти. Если она когда-нибудь бросит своего рыжего каналью, этого конопатого молочника, я женюсь на ней, как только вырасту. Девушка, которая может пройти с парнем через огонь и воду – моя девушка. - Лучшая политика - держать все в секрете.
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Монография известного финского литературоведа посвящена четырехсотлетней истории русской литературы для детей и юношества от самого ее зарождения в конце XVI века до наших дней. Эта история полна успешных карьер и трагических судеб, талантливых писателей и посредственностей, бестселлеров и давно забытых сочинений. После захвата власти в 1917 году большевики планировали создать новую культуру для нового человека, отправной точкой для чего должна была стать детская литература, которая, как и вся остальная словесность, подвергалась советской цензуре. В книге рассматривается творчество разных детских писателей России прошлого и современности, их книги анализируются в контексте критических дебатов, переводной литературы, журналистики и культурной политики своего времени.
Когда Хеллман представлял свою книгу у нас, возникла дискуссия с современными российскими критиками как раз по поводу полезности чтения детьми Чарской. Исследователь защищал ее, а наши литераторы - наоборот, говорили, что она вредна. Интересно, проходит время - но ничего не меняется...
Книга, уникальная по своему содержанию (у нас до сих пор не было такого подробного изучения области истории детской литературы).
Есть главы "Феномен Лидии Чарской" и "В тени Чарской".
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Вот я подумала, можно во-первых, повывешивать рассказ об экранизациях старинных детских книг и ссылки на эти фильмы. Некоторые же любят больше смотреть кино, чем читать, ну или и то, и другое.
А второе, хотела бы еще вкратце писать о книгах по истории быта 19-начала 20 века, которые помогают лучше понимать старинную детскую литературу. Мне они (книги по истории быта разных времен) очень интересны, могу показать то, что вышло в последнее время в этой области
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Совсем новое издание 2016 года, увидела в магазине. Никто не знает - насколько оно несокращенное, нередактированное? Для детского исторического романа Чарской - очень интересное оформление. Такое строгое, но стильное.