Вот - smolny.livejournal.com/
Записи с темой: творчество (17)
воскресенье, 16 марта 2025
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Раз уж зашла у нас речь о давней (11 лет назад) игре про Смольный институт благородных девиц, то вот ссылка на сообщество в Живом Журнале (эх, было же время, когда почти все сидели там...). В сообществе есть отчеты (или ссылки на них), материалы о реалиях того времени (начала 20 века) и материалы для подготовки к игре...
Вот - smolny.livejournal.com/
Вот - smolny.livejournal.com/
вторник, 11 марта 2025
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Раз уж зашла речь у нас об изображении институток, то вот еще одна история в четырех частях - про ролевую игру про институт благородных девиц. Давно то было, 11 лет назад...
Ссылками, потому что там много картинок, а запихивать их сюда и переделывать посты мне лень.
silent-gluk.livejournal.com/751779.html
silent-gluk.livejournal.com/752364.html
silent-gluk.livejournal.com/752439.html
silent-gluk.livejournal.com/752829.html
Ссылками, потому что там много картинок, а запихивать их сюда и переделывать посты мне лень.
silent-gluk.livejournal.com/751779.html
silent-gluk.livejournal.com/752364.html
silent-gluk.livejournal.com/752439.html
silent-gluk.livejournal.com/752829.html
понедельник, 10 марта 2025
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Мы с Ка-Мышью ( ka_mysh.livejournal.com/ ) тут на днях ходили на кукольную выставку, и там встретили этих институток (или гимназисток? За институток - пелеринки, за гимназисток - отсутствие манжей-рукавчиков). Вообще кукол-учащихся делают довольно часто, но в основном - в советской школьной форме, дореволюционные вот мне встретились впервые...

Фото Ка-Мыши

Фото Ка-Мыши
понедельник, 04 марта 2024
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Лидия Чарская всем известна, как детская писательница, но она написала множество рассказов и романов для взрослых.
А какие читали вы? Или слышали о них?
А какие читали вы? Или слышали о них?
воскресенье, 28 января 2024
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
«Аничков мост» - спектакль для зрителей юношеского возраста по мотивам рассказов Лидии Чарской. Это трогательная и светлая история о взрослении девушек, о времени, когда формируются характеры, утрачиваются детские иллюзии, приобретаются новые взгляды. Они мечтают и дерзают найти выражение высокой и значимой истины, растворённой в потоке жизни накануне кровавой революции, изменивших их мир до неузнаваемости. В спектакле заняты воспитанники ДТС "Маленькая Луна" и актеры театра на Малой Ордынке Московский «Театр на Малой Ордынке».
Режиссер А. Захарова.
Наш любимый, первый в 2024 году, «Аничков мост»
Поздравляем с дебютом новых исполнителей:
Софию Мишукову (роль Александры Вольской)
Софию Дуганову (роль Софьи Пуд)
Артемия Пильстрова (роль Андрея)
Даниила Федорченко (роль Газетчика)
Погрузиться в атмосферу дореволюционного Петербурга, описанную в своем рассказе Лидией Чарской, побывать на балу и посмотреть воздушные танцы в постановке Екатерины Партугимовой, насладиться талантливой актерской игрой наших юных воспитанников и актеров театра на Малой Ордынке вы сможете 16 февраля на малой сцене театра. Начало спектакля в 18.00. Билеты уже в продаже!
Отсюда: vk.com/wall-138506854_1081 , vk.com/wall-138506854_1082 через vk.com/wall-215751580_2241 , vk.com/wall-215751580_2242
По ссылкам - фотографии.
Режиссер А. Захарова.
Наш любимый, первый в 2024 году, «Аничков мост»
Поздравляем с дебютом новых исполнителей:
Софию Мишукову (роль Александры Вольской)
Софию Дуганову (роль Софьи Пуд)
Артемия Пильстрова (роль Андрея)
Даниила Федорченко (роль Газетчика)
Погрузиться в атмосферу дореволюционного Петербурга, описанную в своем рассказе Лидией Чарской, побывать на балу и посмотреть воздушные танцы в постановке Екатерины Партугимовой, насладиться талантливой актерской игрой наших юных воспитанников и актеров театра на Малой Ордынке вы сможете 16 февраля на малой сцене театра. Начало спектакля в 18.00. Билеты уже в продаже!
Отсюда: vk.com/wall-138506854_1081 , vk.com/wall-138506854_1082 через vk.com/wall-215751580_2241 , vk.com/wall-215751580_2242
По ссылкам - фотографии.
пятница, 14 июля 2023
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
"МОЙ ЛЮБИМЫЙ ПИСАТЕЛЬ АЛЕКСЕЙ ЛИДИЕВ... ЕЩЁ СЧИТАЮ ЛЮБИМОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЕЙ Л.А.ЧАРСКУЮ...". Псевдонимы Чарской
Из статьи Е.Трофимовой "Лидия Чарская: творчество писательницы и смена эпох":
"Псевдонимы, помимо основного –Чарская– она использовала и в прежние годы (Алексей Лидиев; Л. Воронова; Л.Ч., Автор повести «Евфимия Старицкая», др.), но тогда причины обращения к «литературным маскам» были, конечно, совсем иными. Возможно, ей самой, да и издателям «Задушевного слова», хотелось как-то разрядить частоту появления своего имени на страницах журнала, где она в силу своей необычайной плодовитости буквально «царила». Не исключено, что иногда псевдоним использовался, если Чарская имела какие-то сомнения по поводу качества своего произведения, и ей хотелось узнать о реакции читателей, спрятавшись за придуманное имя. Может быть, имело место и некое творческое озорство, литературная игра, распространенная в эпоху Серебряного века, –тем более что как актрисе Лидии Алексеевне тяга к лицедейству не была чужда".
В журнале "Задушевное слово" для младшего возраста за 1907 год появился, наряду с новой повестью Чарской "Записки маленькой гимназистки", большой исторический рассказ "Так велела царица". Автором значился Алексей Лидиев. Читатели не сразу поняли, кто на самом деле автор произведения, и поэтому в "Почтовом ящике" журнала появлялись письма, подобные вынесенному в заголовок и на фото. Затем, когда повесть вышла книгой, "Вольф" поставил на обложку уже настоящее имя писательницы.
Читать "Так велела царица": www.livelib.ru/book/23581/read-tak-velela-tsari...
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1460
Из статьи Е.Трофимовой "Лидия Чарская: творчество писательницы и смена эпох":
"Псевдонимы, помимо основного –Чарская– она использовала и в прежние годы (Алексей Лидиев; Л. Воронова; Л.Ч., Автор повести «Евфимия Старицкая», др.), но тогда причины обращения к «литературным маскам» были, конечно, совсем иными. Возможно, ей самой, да и издателям «Задушевного слова», хотелось как-то разрядить частоту появления своего имени на страницах журнала, где она в силу своей необычайной плодовитости буквально «царила». Не исключено, что иногда псевдоним использовался, если Чарская имела какие-то сомнения по поводу качества своего произведения, и ей хотелось узнать о реакции читателей, спрятавшись за придуманное имя. Может быть, имело место и некое творческое озорство, литературная игра, распространенная в эпоху Серебряного века, –тем более что как актрисе Лидии Алексеевне тяга к лицедейству не была чужда".
В журнале "Задушевное слово" для младшего возраста за 1907 год появился, наряду с новой повестью Чарской "Записки маленькой гимназистки", большой исторический рассказ "Так велела царица". Автором значился Алексей Лидиев. Читатели не сразу поняли, кто на самом деле автор произведения, и поэтому в "Почтовом ящике" журнала появлялись письма, подобные вынесенному в заголовок и на фото. Затем, когда повесть вышла книгой, "Вольф" поставил на обложку уже настоящее имя писательницы.
Читать "Так велела царица": www.livelib.ru/book/23581/read-tak-velela-tsari...
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1460
воскресенье, 25 июня 2023
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
ЧАРСКАЯ: Картины нашей истории
15 ЛУЧШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Л.ЧАРСКОЙ О СОБЫТИЯХ В РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ:
Грозная дружина
Газават
Желанный царь
Царский гнев
Паж цесаревны
Смелая жизнь
Евфимия Старицкая
Так велела царица
Один за всех
Дикарь
Игорь и Милица
Светлый воин
Долой Перуна! Крещение Руси
Под звон вечевого колокола. Марфа Посадница
Сююнбека, царица Казанская. Покорение Казани
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1379
А я как-то и не осознавала, что у Чарской так много исторических произведений...
15 ЛУЧШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Л.ЧАРСКОЙ О СОБЫТИЯХ В РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ:
Грозная дружина
Газават
Желанный царь
Царский гнев
Паж цесаревны
Смелая жизнь
Евфимия Старицкая
Так велела царица
Один за всех
Дикарь
Игорь и Милица
Светлый воин
Долой Перуна! Крещение Руси
Под звон вечевого колокола. Марфа Посадница
Сююнбека, царица Казанская. Покорение Казани
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1379
А я как-то и не осознавала, что у Чарской так много исторических произведений...
воскресенье, 04 июня 2023
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
12 ЛУЧШИХ ПОВЕСТЕЙ Л.ЧАРСКОЙ О ЖИЗНИ В ГИМНАЗИЯХ И ИНСТИТУТАХ БЛАГОРОДНЫХ ДЕВИЦ:
Записки институтки
Княжна Джаваха
Люда Влассовская
Записки маленькой гимназистки
Вторая Нина
За что?
Большой Джон
Волшебная сказка
Т-а и-та
Наташин дневник
Южаночка
Некрасивая
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1320
Интересно, все ли они доступны не в "варианте ПСС"?..
Записки институтки
Княжна Джаваха
Люда Влассовская
Записки маленькой гимназистки
Вторая Нина
За что?
Большой Джон
Волшебная сказка
Т-а и-та
Наташин дневник
Южаночка
Некрасивая
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1320
Интересно, все ли они доступны не в "варианте ПСС"?..
четверг, 03 ноября 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
вторник, 16 августа 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Роман нашёлся: «Право сильного» Лидии Чарской
«Право сильного» (1904), роман Лидии Чарской для взрослых до недавнего времени не числился ни в одной из крупнейших библиотек Москвы и Санкт-Петербурга. Случайно, из рекламы журнала «Родина» мы узнали о его существовании. И нашли в частных библиотеках.

Он выходил один раз, как приложение к журналу под названием «Книги журнала «Родина», позднее эта серия стала называться «Собрание романов «Родины». В наше время роман не переиздавался.

«Право сильного», роман о молодой некрасивой писательнице, сначала страдающей от существования некого «права сильного», а после преодоления множества жизненных невзгод обретшая своё «право сильного», иного характера…
Графиня Наталья Горянина очень дурна собой. Она молода и ужасно страдает, что не может наслаждаться полнотой жизни, будучи такой некрасивой. Ведь удел светской девушки – быстро и удачно выйти замуж. Но внезапно и неожиданно для себя самой она обнаруживает в себе талант сочинителя. Её дебютная повесть с восторгом встречена в издательстве, её сочинение с удовольствием читают, она даже получает одобрение модного писателя Водова. Но не только признание её таланта высказывает известный романист. Он увлечён графиней Тасей…
Так начинается роман. Дальнейшее тут: disk.yandex.ru/d/s9SwV7laZ0WgrA
Позднее, в 1912 году на основе взрослого романа Чарская пишет повесть для юношества «Дурнушка. Из жизни светской девушки». Героиня та же. Развитие сюжета другое.
az.lib.ru/c/charskaja_l_a/text_0970.shtml текст "Дурнушки"

«Право сильного» (1904), роман Лидии Чарской для взрослых до недавнего времени не числился ни в одной из крупнейших библиотек Москвы и Санкт-Петербурга. Случайно, из рекламы журнала «Родина» мы узнали о его существовании. И нашли в частных библиотеках.

Он выходил один раз, как приложение к журналу под названием «Книги журнала «Родина», позднее эта серия стала называться «Собрание романов «Родины». В наше время роман не переиздавался.

«Право сильного», роман о молодой некрасивой писательнице, сначала страдающей от существования некого «права сильного», а после преодоления множества жизненных невзгод обретшая своё «право сильного», иного характера…
Графиня Наталья Горянина очень дурна собой. Она молода и ужасно страдает, что не может наслаждаться полнотой жизни, будучи такой некрасивой. Ведь удел светской девушки – быстро и удачно выйти замуж. Но внезапно и неожиданно для себя самой она обнаруживает в себе талант сочинителя. Её дебютная повесть с восторгом встречена в издательстве, её сочинение с удовольствием читают, она даже получает одобрение модного писателя Водова. Но не только признание её таланта высказывает известный романист. Он увлечён графиней Тасей…
Так начинается роман. Дальнейшее тут: disk.yandex.ru/d/s9SwV7laZ0WgrA
Позднее, в 1912 году на основе взрослого романа Чарская пишет повесть для юношества «Дурнушка. Из жизни светской девушки». Героиня та же. Развитие сюжета другое.
az.lib.ru/c/charskaja_l_a/text_0970.shtml текст "Дурнушки"

пятница, 22 июля 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
и вторая часть: disk.yandex.ru/d/V1r_ghGblxchAw

В конце 1918 года "Приют Мадонны" вышел книгой (возможно, т.к.книга не найдена) в издательстве "Светлячок".
Сохранилась реклама в последнем номере журнала "Путеводный огонёк".

четверг, 21 июля 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Я рада, что наконец могу поделиться с сообществом сканами редкой повести Лидии Чарской "Приют Мадонны. Повесть из недавнего прошлого" о Первой мировой войне для юношества, печатавшейся в журнале "Путеводный огонёк" в 1918 году.

disk.yandex.ru/d/c_IjzZGf4lhANg часть первая. Продолжение будет.

disk.yandex.ru/d/c_IjzZGf4lhANg часть первая. Продолжение будет.
Публикацию посвящаю событиям наших дней.
суббота, 16 июля 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Издание «Азбуки»: Лидия Чарская «На всю жизнь» с иллюстрациями Венцеслава Черны. Сравнение с оригиналом
Как же меня порадовала новая серия «Азбуки», появившаяся в 2018 году, с новыми иллюстрациями повестей Чарской! Тут и «Сибирочка», и «Смелая жизнь», «Княжна Джаваха». «На всю жизнь»… Художник-иллюстратор чешский – знаменитый Венцеслав Черны.



Опять сравнение? А зачем, ведь Полное собрание сочинений с кошмарной редактурой уже не издаётся?
Но новое переиздание автобиографической повести опять серьёзно отредактировано. Что ли нам теперь «на всю жизнь» такой текст получать? И дальше никаких изменений?
Вот чем оказалась опасна, вредна редактура, которую нам дала издательская деятельность православного издательства (Сестричество во имя свт. Игнатия Ставропольского, Приход храма Св. Духа сошествия на Лазаревском кладбище). Казалось, ну закончилось издание ПСС, этой убогой работы недоредакторов, тираж закончится – продавать не будут, и наконец природа очистится от псевдоработы О.и В.Зобернов и всей их компании…

Но, к сожалению, вышло в другом издательстве произведение Лидии Чарской "На всю жизнь" с тем же резаным, изуродованным текстом, изменённым в угоду якобы православным правилам. При том, что издание необыкновенно красивое, вот что обидно! Оформление обложки, красивая серия, невероятно аутентичные иллюстрации Венцеслава Черны! Прекрасная аннотация на обложке. Даже шрифт и вёрстка книги меня радовали. Но как только я начала читать текст..., я всё поняла.

Текст для издания «Азбука» взяла тот же, отредактированный. Из ПСС.
Теперь у книги даже нет подзаголовка – Юность Лиды Воронской.

Главное же изменение во всей книге – выхолащивание самой повести. С одной стороны, убирание по максимуму эмоций, с другой стороны – кардинальное изменение писательского языка, уникальной писательской манеры, так как тут ТЕПЕРЬ выглядит текст – может написать просто кто-то, неважно кто. Выглядит это больше, как текст для школьного диктанта. Сюжет есть, герои те же…
Но есть такое понятие, которое сейчас глубоко исследуется, стало мегапопулярным и безусловно является важной частью развития человека. Особенно человека растущего, ребёнка, подростка, к которому обращена эта книга. Это – эмоциональный интеллект.
Эмоциона́льный интеллект (ЭИ; англ. emotional intelligence, EI) — сумма навыков и способностей человека распознавать эмоции, понимать намерения, мотивацию и желания других людей и свои собственные, а также способность управлять своими эмоциями и эмоциями других людей в целях решения практических задач. Относится к гибким навыкам.
Понятие эмоционального (социального) интеллекта появилось как реакция на частую неспособность традиционных тестов интеллекта предсказать успешность человека в карьере и в жизни. Этому было найдено объяснение, состоявшее в том, что успешные люди способны к эффективному взаимодействию с другими людьми, основанному на эмоциональных связях, и к эффективному управлению своими собственными эмоциями, в то время как принятое понятие интеллекта не включало эти аспекты, и тесты интеллекта не оценивали эти способности.
По менее распространённому определению С. Дж. Стейна и Говарда Бука, эмоциональный интеллект, в отличие от привычного всем понятия интеллекта, «является способностью правильно истолковывать обстановку и оказывать на неё влияние, интуитивно улавливать то, чего хотят и в чём нуждаются другие люди, знать их сильные и слабые стороны, не поддаваться стрессу и быть обаятельным».
Предполагается, что именно эмоциональный интеллект в современном его понимании был ключевым для выживания человека в доисторические времена, поскольку он проявляется в способности адаптироваться в окружающей среде, уживаться и находить общий язык с соплеменниками и соседними племенами.
Эмоциональный интеллект — способность выражать и понимать эмоции, как собственные, так и других людей, а также управлять ими. Не поддаться общей истерике, вовремя сосредоточиться, мотивировать себя на забег, распознать опасность, суметь утешить плачущего товарища — лишь некоторые примеры владения эмоциональным интеллектом.
Стать специалистом по чувствам означает освоить несколько навыков. Во-первых, признавать эмоции в себе и других («Да, я действительно огорчен!»). Во-вторых, понимать причины и последствия эмоций («Эта хандра из-за погоды или из-за курса валют?»). В-третьих, точно маркировать происходящее («Моя досада обусловлена растерянностью»). В-четвертых, выражать эмоции социально приемлемым способом («В этом племени уволенные рвут на себе волосы»). В-пятых, управлять своими эмоциями («Я постою на голове и все пройдет»), а также помогать другим людям справиться с чувствами («Я принес тебе чай и готов тебя выслушать»).
Зачем же это детям? Родители, как правило, стараются сосредоточиться на развитии академических навыков. Считается, что детям важнее уметь производить арифметические операции с грибочками, чем вовремя догадаться, что кто-то сейчас заплачет. С этим готовы поспорить американские ученые, которые уверяют, что эмоциональная компетентность играет решающую роль в академическом успехе. И это объяснимо. Почти тридцать лет назад первопроходцы в изучении эмоционального интеллекта — Майер и Саловей — доказали, что чувственная сфера прямо влияет на внимание, память, способность к обучению, на умение общаться и даже на физическое и умственное здоровье.
Психологи из Орегонского университета добавляют, что школьники с развитым эмоциональным интеллектом лучше концентрируют внимание, легче налаживают отношения в школе и более эмпатичны, чем их неподкованные товарищи.
И именно этот эмоциональный интеллект часто формируется у подростков через фильмы и книги. Они видят описания эмоций, видят к чему они ведут, сравнивают со своими и с эмоциями своего окружения – и учатся.
От искреннего, живого описания в этой повести и будет польза при чтении. Без каких-то усилий, специальных уроков и нотаций человек будет сопереживать книжным героям, а потом – своим близким. Будет узнавать себя в персонажах и учиться понимать себя.
Православные издатели так боятся слов «закричал», «воскликнул», и тем более «разрыдался»! Как нудная классная дама, они постоянно останавливают слишком яркие описания, как одёргивала бы какая-нибудь мадемуазель проявления чувств молоденькой институтки: «Taisez-vous, m-lle!»
Например:
Оригинал. «Я делаю страшное усилие над собою, чтобы не кинуться ему на шею и не расцеловать милое, чудное, оживлённое лицо моего дорогого папы».
Редактура. «Я делаю усилие над собой, чтобы не кинуться ему на шею и не расцеловать».
Чем мешают эти несколько слов восприятию современного читателя? Но без них – это не Лида Воронская.
Если я приведу все урезанные фразы, мой пост лопнет.


К примеру ещё два отрывка повести - можно даже не понять сначала, что это один и тот же текст.
Так может хватит кромсать несчастную Лидию Алексеевну, делать из её героини Лидии Воронской светскую барышню, «куклу на пружинах», не смеющую ни «вскрикнуть», ни «захохотать», ни «залиться слезами».
Обедняя такие книги, мы обедняем свои души и становимся чёрствыми и хладнокровными, нечувствительными к чужому горю, чужой радости. Как важно сейчас, в наши страшные дни не потерять умение сострадать…
Как же меня порадовала новая серия «Азбуки», появившаяся в 2018 году, с новыми иллюстрациями повестей Чарской! Тут и «Сибирочка», и «Смелая жизнь», «Княжна Джаваха». «На всю жизнь»… Художник-иллюстратор чешский – знаменитый Венцеслав Черны.



Опять сравнение? А зачем, ведь Полное собрание сочинений с кошмарной редактурой уже не издаётся?
Но новое переиздание автобиографической повести опять серьёзно отредактировано. Что ли нам теперь «на всю жизнь» такой текст получать? И дальше никаких изменений?
Вот чем оказалась опасна, вредна редактура, которую нам дала издательская деятельность православного издательства (Сестричество во имя свт. Игнатия Ставропольского, Приход храма Св. Духа сошествия на Лазаревском кладбище). Казалось, ну закончилось издание ПСС, этой убогой работы недоредакторов, тираж закончится – продавать не будут, и наконец природа очистится от псевдоработы О.и В.Зобернов и всей их компании…

Но, к сожалению, вышло в другом издательстве произведение Лидии Чарской "На всю жизнь" с тем же резаным, изуродованным текстом, изменённым в угоду якобы православным правилам. При том, что издание необыкновенно красивое, вот что обидно! Оформление обложки, красивая серия, невероятно аутентичные иллюстрации Венцеслава Черны! Прекрасная аннотация на обложке. Даже шрифт и вёрстка книги меня радовали. Но как только я начала читать текст..., я всё поняла.


Текст для издания «Азбука» взяла тот же, отредактированный. Из ПСС.
Теперь у книги даже нет подзаголовка – Юность Лиды Воронской.

Главное же изменение во всей книге – выхолащивание самой повести. С одной стороны, убирание по максимуму эмоций, с другой стороны – кардинальное изменение писательского языка, уникальной писательской манеры, так как тут ТЕПЕРЬ выглядит текст – может написать просто кто-то, неважно кто. Выглядит это больше, как текст для школьного диктанта. Сюжет есть, герои те же…
Но есть такое понятие, которое сейчас глубоко исследуется, стало мегапопулярным и безусловно является важной частью развития человека. Особенно человека растущего, ребёнка, подростка, к которому обращена эта книга. Это – эмоциональный интеллект.
Эмоциона́льный интеллект (ЭИ; англ. emotional intelligence, EI) — сумма навыков и способностей человека распознавать эмоции, понимать намерения, мотивацию и желания других людей и свои собственные, а также способность управлять своими эмоциями и эмоциями других людей в целях решения практических задач. Относится к гибким навыкам.
Понятие эмоционального (социального) интеллекта появилось как реакция на частую неспособность традиционных тестов интеллекта предсказать успешность человека в карьере и в жизни. Этому было найдено объяснение, состоявшее в том, что успешные люди способны к эффективному взаимодействию с другими людьми, основанному на эмоциональных связях, и к эффективному управлению своими собственными эмоциями, в то время как принятое понятие интеллекта не включало эти аспекты, и тесты интеллекта не оценивали эти способности.
По менее распространённому определению С. Дж. Стейна и Говарда Бука, эмоциональный интеллект, в отличие от привычного всем понятия интеллекта, «является способностью правильно истолковывать обстановку и оказывать на неё влияние, интуитивно улавливать то, чего хотят и в чём нуждаются другие люди, знать их сильные и слабые стороны, не поддаваться стрессу и быть обаятельным».
Предполагается, что именно эмоциональный интеллект в современном его понимании был ключевым для выживания человека в доисторические времена, поскольку он проявляется в способности адаптироваться в окружающей среде, уживаться и находить общий язык с соплеменниками и соседними племенами.
Эмоциональный интеллект — способность выражать и понимать эмоции, как собственные, так и других людей, а также управлять ими. Не поддаться общей истерике, вовремя сосредоточиться, мотивировать себя на забег, распознать опасность, суметь утешить плачущего товарища — лишь некоторые примеры владения эмоциональным интеллектом.
Стать специалистом по чувствам означает освоить несколько навыков. Во-первых, признавать эмоции в себе и других («Да, я действительно огорчен!»). Во-вторых, понимать причины и последствия эмоций («Эта хандра из-за погоды или из-за курса валют?»). В-третьих, точно маркировать происходящее («Моя досада обусловлена растерянностью»). В-четвертых, выражать эмоции социально приемлемым способом («В этом племени уволенные рвут на себе волосы»). В-пятых, управлять своими эмоциями («Я постою на голове и все пройдет»), а также помогать другим людям справиться с чувствами («Я принес тебе чай и готов тебя выслушать»).
Зачем же это детям? Родители, как правило, стараются сосредоточиться на развитии академических навыков. Считается, что детям важнее уметь производить арифметические операции с грибочками, чем вовремя догадаться, что кто-то сейчас заплачет. С этим готовы поспорить американские ученые, которые уверяют, что эмоциональная компетентность играет решающую роль в академическом успехе. И это объяснимо. Почти тридцать лет назад первопроходцы в изучении эмоционального интеллекта — Майер и Саловей — доказали, что чувственная сфера прямо влияет на внимание, память, способность к обучению, на умение общаться и даже на физическое и умственное здоровье.
Психологи из Орегонского университета добавляют, что школьники с развитым эмоциональным интеллектом лучше концентрируют внимание, легче налаживают отношения в школе и более эмпатичны, чем их неподкованные товарищи.
И именно этот эмоциональный интеллект часто формируется у подростков через фильмы и книги. Они видят описания эмоций, видят к чему они ведут, сравнивают со своими и с эмоциями своего окружения – и учатся.
От искреннего, живого описания в этой повести и будет польза при чтении. Без каких-то усилий, специальных уроков и нотаций человек будет сопереживать книжным героям, а потом – своим близким. Будет узнавать себя в персонажах и учиться понимать себя.
Православные издатели так боятся слов «закричал», «воскликнул», и тем более «разрыдался»! Как нудная классная дама, они постоянно останавливают слишком яркие описания, как одёргивала бы какая-нибудь мадемуазель проявления чувств молоденькой институтки: «Taisez-vous, m-lle!»
Например:
Оригинал. «Я делаю страшное усилие над собою, чтобы не кинуться ему на шею и не расцеловать милое, чудное, оживлённое лицо моего дорогого папы».
Редактура. «Я делаю усилие над собой, чтобы не кинуться ему на шею и не расцеловать».
Чем мешают эти несколько слов восприятию современного читателя? Но без них – это не Лида Воронская.
Если я приведу все урезанные фразы, мой пост лопнет.


К примеру ещё два отрывка повести - можно даже не понять сначала, что это один и тот же текст.
Так может хватит кромсать несчастную Лидию Алексеевну, делать из её героини Лидии Воронской светскую барышню, «куклу на пружинах», не смеющую ни «вскрикнуть», ни «захохотать», ни «залиться слезами».
Обедняя такие книги, мы обедняем свои души и становимся чёрствыми и хладнокровными, нечувствительными к чужому горю, чужой радости. Как важно сейчас, в наши страшные дни не потерять умение сострадать…
среда, 13 июля 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Другая – и та же. Снова о творчестве Лидии Чарской для взрослого читателя
«Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся…» Издатель же, похоже, предугадал, что писательница Чарская, как она предполагала, для взрослых читателей, пришедшая с первым своим рассказом в товарищество Вольф, станет самой известной детской писательницей начала 20 века. Википедия так и говорит: ДЕТСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА. Но пока этого нет, и славы, и известности нет. А есть первая публикация в солидном вольфовском приложении…
Чарская – писательница для взрослых? Да это случайно, непопулярно, ошибка… И ещё много-много подобных аргументов против этого утверждения. И снова я буду писать, как несколько лет назад (diary.ru/~charskaya/p140933003_tvorchestvo-lidi...), что у Чарской между успешными детскими произведениями вышел ряд романов для взрослой аудитории. Но в то время я говорила, что не «покушаюсь на исследование». Теперь покушаюсь. Взрослые произведения писательницы выходили параллельно с детскими, и это такая же важная страница творчества Лидии Алексеевны.
А самое важное - вот что.
Чарская планировала стать просто писательницей. Что означает – для взрослых. А стала детской и, если точнее, для детей, подростков и юношества начала 20 века (а потом и раннего советского времени, а потом и наших дней). Эти повести стали лучшими среди всего её творчества. Хуже ли это, «ниже» как-то по рангу? Естественно, нет. Но приведу пару мнений.
Белинский В.Г.:
«Книги для детей можно и должно писать, но хорошо и полезно только то сочинение для детей, которое может занимать взрослых людей и нравиться им не как детское сочинение, а как литературное произведение, писанное для всех».
Это определение неистового Виссариона прекрасно иллюстрирует тот факт, что Чарскую, её детские книги часто, судя по многочисленным отзывам, читают взрослые люди.
На закате жизни Корней Чуковский, знаменитый критик Чарской (и справедливо заметим, помощник в тяжёлые годы) переживал, что люди на него смотрят только как на детского поэта-сказочника. Только! А как же блестящие критические статьи? Талантливые переводы? Но ведь сделаться детским писателем и поэтом невероятно трудно. Надо уловить сложноуловимое. Понять детей.
«Чарская нас понимает», писала учащаяся молодёжь в 10-е годы 20 века.
Серьёзной литературой считают взрослую. Туда идут намеренно. Вот и пошла молоденькая актриса Александринского театра со своими стихотворениями, рассказами и переводами в серьёзные петербургские журналы. (свидетельство в статье Виктора Русакова «Автор «Записок институтки». Биографическая заметка. См. «Задушевное слово» журнал для старшего возраста, №45, 1902 года.)

Сейчас уже известно, что первыми произведениями были вовсе не нашумевшие «Записки институтки» и «Княжна Джаваха».
Это были стихотворения и переводные рассказы в журнале «Север» под псевдонимом А.О.Лидин (предположительно работы Чарской), публикации в газете «Северный курьер» (ежедневная общественно-политическая и литературная газета, издавалась в 1899-1900 гг. Легальная марксистская газета, в редакции бывал В.И.Ленин).
Пока это не было успехом. Но вот в «Литературных вечерах «Нового мира» (приложение к журналу «Новый мир»), издаваемых товариществом М.О.Вольф, появился рассказ «Мальчишка» (1901)…
читать дальше
В связи с неугасающим интересом к истории быта конца 19-начала 20 века, было бы хорошо переиздать все рассказы и романы Лидии Чарской для взрослого читателя. Сейчас очень мало материала по теме взрослого творчества, упоминаний об этих романах, по содержанию для нашего времени они наивны, но в них богатейшая картина быта того времени. Было бы интересно читать их с иллюстрированным комментарием, как энциклопедию повседневной жизни Серебряного века. Не устаревают и нравственные максимы из сюжетов Чарской. Как в детской, так и во взрослой её прозе.
Подробнее о каждом из романов и о других взрослых произведениях я писала в прошлой статье, вот ссылка.
diary.ru/~charskaya/p140933003_tvorchestvo-lidi...
Не буду повторяться. Но здесь я постаралась собрать как можно больше сведений, чтобы информация сохранялась и ею было удобно воспользоваться.
Стихотворения, напечатанные в журнале «Новый мир»:
1902 г. Канун весны.
Выбор.
Туда…
О чём рассказывала волна…
1903 г. Моя душа дика, как море…
Я не люблю лазурь немую...
Это было весной…
Вдохновение.
Весенняя сказка.
Символика.
Назовись мне…
Мечта.
1904 г. Что было – то было…
Волна.
Туман (ноты к стихотворению написал позднее Михаил Остроглазов).
…Мечты невольной, мечты туманной.
Мысль.
Из Тетмайера.
…Ковры… полусвет голубой…
1905 г. Очарованьем ночи мглистой…
В степях.
Стихотворения, напечатанные в журнале «Литературные приложения «Нового мира»:
1903 г.
В глуши.
Из восточных мотивов.
«Литература одно – жизнь другое. Одно дурное писать – читать не станут, так почему бы и не набросить почтенным писателям флёр погуще на фигуры своих героинь. Почему не задрапировать старую, грязную статую красивым тряпьём…»
Лидия Чарская. «Жизнь», рассказ из сборника «Как любят женщины» (1903)
« - Да разве это так дурно быть писательницей? – задетая за живое, спросила я.
- Знаменитой, конечно, нет, - не задумываясь, возразила она. – Но даже и тут, видишь ли, есть некоторый нежелательный элемент!.. Все эти писательницы… figure-toi, sont d’une conduite abominable (представь себе, они прескверно ведут себя)…»
Лидия Чарская. «Право сильного», роман, (1904)
Лидия Чарская. «Жизнь», рассказ из сборника «Как любят женщины» (1903)
« - Да разве это так дурно быть писательницей? – задетая за живое, спросила я.
- Знаменитой, конечно, нет, - не задумываясь, возразила она. – Но даже и тут, видишь ли, есть некоторый нежелательный элемент!.. Все эти писательницы… figure-toi, sont d’une conduite abominable (представь себе, они прескверно ведут себя)…»
Лидия Чарская. «Право сильного», роман, (1904)
«Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся…» Издатель же, похоже, предугадал, что писательница Чарская, как она предполагала, для взрослых читателей, пришедшая с первым своим рассказом в товарищество Вольф, станет самой известной детской писательницей начала 20 века. Википедия так и говорит: ДЕТСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА. Но пока этого нет, и славы, и известности нет. А есть первая публикация в солидном вольфовском приложении…
Чарская – писательница для взрослых? Да это случайно, непопулярно, ошибка… И ещё много-много подобных аргументов против этого утверждения. И снова я буду писать, как несколько лет назад (diary.ru/~charskaya/p140933003_tvorchestvo-lidi...), что у Чарской между успешными детскими произведениями вышел ряд романов для взрослой аудитории. Но в то время я говорила, что не «покушаюсь на исследование». Теперь покушаюсь. Взрослые произведения писательницы выходили параллельно с детскими, и это такая же важная страница творчества Лидии Алексеевны.
А самое важное - вот что.
Чарская планировала стать просто писательницей. Что означает – для взрослых. А стала детской и, если точнее, для детей, подростков и юношества начала 20 века (а потом и раннего советского времени, а потом и наших дней). Эти повести стали лучшими среди всего её творчества. Хуже ли это, «ниже» как-то по рангу? Естественно, нет. Но приведу пару мнений.
Белинский В.Г.:
«Книги для детей можно и должно писать, но хорошо и полезно только то сочинение для детей, которое может занимать взрослых людей и нравиться им не как детское сочинение, а как литературное произведение, писанное для всех».
Это определение неистового Виссариона прекрасно иллюстрирует тот факт, что Чарскую, её детские книги часто, судя по многочисленным отзывам, читают взрослые люди.
На закате жизни Корней Чуковский, знаменитый критик Чарской (и справедливо заметим, помощник в тяжёлые годы) переживал, что люди на него смотрят только как на детского поэта-сказочника. Только! А как же блестящие критические статьи? Талантливые переводы? Но ведь сделаться детским писателем и поэтом невероятно трудно. Надо уловить сложноуловимое. Понять детей.
«Чарская нас понимает», писала учащаяся молодёжь в 10-е годы 20 века.
Серьёзной литературой считают взрослую. Туда идут намеренно. Вот и пошла молоденькая актриса Александринского театра со своими стихотворениями, рассказами и переводами в серьёзные петербургские журналы. (свидетельство в статье Виктора Русакова «Автор «Записок институтки». Биографическая заметка. См. «Задушевное слово» журнал для старшего возраста, №45, 1902 года.)

Сейчас уже известно, что первыми произведениями были вовсе не нашумевшие «Записки институтки» и «Княжна Джаваха».
Это были стихотворения и переводные рассказы в журнале «Север» под псевдонимом А.О.Лидин (предположительно работы Чарской), публикации в газете «Северный курьер» (ежедневная общественно-политическая и литературная газета, издавалась в 1899-1900 гг. Легальная марксистская газета, в редакции бывал В.И.Ленин).
Пока это не было успехом. Но вот в «Литературных вечерах «Нового мира» (приложение к журналу «Новый мир»), издаваемых товариществом М.О.Вольф, появился рассказ «Мальчишка» (1901)…
читать дальше
В связи с неугасающим интересом к истории быта конца 19-начала 20 века, было бы хорошо переиздать все рассказы и романы Лидии Чарской для взрослого читателя. Сейчас очень мало материала по теме взрослого творчества, упоминаний об этих романах, по содержанию для нашего времени они наивны, но в них богатейшая картина быта того времени. Было бы интересно читать их с иллюстрированным комментарием, как энциклопедию повседневной жизни Серебряного века. Не устаревают и нравственные максимы из сюжетов Чарской. Как в детской, так и во взрослой её прозе.
Подробнее о каждом из романов и о других взрослых произведениях я писала в прошлой статье, вот ссылка.
diary.ru/~charskaya/p140933003_tvorchestvo-lidi...
Не буду повторяться. Но здесь я постаралась собрать как можно больше сведений, чтобы информация сохранялась и ею было удобно воспользоваться.
Стихотворения, напечатанные в журнале «Новый мир»:
1902 г. Канун весны.
Выбор.
Туда…
О чём рассказывала волна…
1903 г. Моя душа дика, как море…
Я не люблю лазурь немую...
Это было весной…
Вдохновение.
Весенняя сказка.
Символика.
Назовись мне…
Мечта.
1904 г. Что было – то было…
Волна.
Туман (ноты к стихотворению написал позднее Михаил Остроглазов).
…Мечты невольной, мечты туманной.
Мысль.
Из Тетмайера.
…Ковры… полусвет голубой…
1905 г. Очарованьем ночи мглистой…
В степях.
Стихотворения, напечатанные в журнале «Литературные приложения «Нового мира»:
1903 г.
В глуши.
Из восточных мотивов.
вторник, 28 июня 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Когда-то я писала здесь об одной из последних повестей для юношества Лидии Чарской. Это "Приют Мадонны", печатавшийся в журнале "Путеводный Огонёк" в 1918 году. До сих пор больше информации о повести нигде нет. У меня есть подшивка этого журнала, и я бы хотела вывесить текст повести, сканами хотя бы или вычитанный, чтобы со временем он попал в библиотеки. А пока помещаю статью исследователя творчества Чарской, Елены Трофимовой.
Из сборника: ТРИУМФ ПОБЕДЫ
В ЗЕРКАЛЕ ИСКУССТВА
СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ
XXVI ЦАРСКОСЕЛЬСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. СПб, 2020 год
Трофимова Елена Ивановна
ЗАРНИЦЫ ПОБЕДЫ
О ПОВЕСТИ ЛИДИИ ЧАРСКОЙ «ПРИЮТ МАДОННЫ»
Творчество Лидии Алексеевны Чарской (1875–1937), популярнейшей детской писательницы первых двух десятилетий XX века, широко известно в основном по произведениям, вышедшим до 1917 года. Революционные события февраля и октября 1917 года радикально изменили не только политическую, но и культурную ситуацию в стране. Произведениям писательницы, ориентированным на традиционные ценности царской России, было трудно вписаться в быстро меняющиеся реалии начавшейся Гражданской войны. Поэтому удивителен факт, что весь 1918 год в журнале «Путеводный Огонек» из номера в номер публикуется повесть Чарской «Приют Мадонны. Повесть из недавнего прошлого». Произведение интересно не только тем, что речь в нем идет о первом годе Великой войны (так именовали современники Первую мировую), но о тех
настроениях и надеждах, которые переживали подданные Российской империи в условиях германской агрессии и оккупации.
Действие повести происходит в имении графа Лаговского под Варшавой. Сам граф находится в действующей армии на Кавказском фронте. В имении осталась его мать графиня Ядвига, жена Валерия Павловна и дочь Ева. В графском доме развернут лазарет для раненых русских офицеров и солдат. Среди них командир роты сибирских стрелков — Иван Спиридонович Белов. «Будучи дважды ранен он оставался в строю, и только третья тяжелая штыковая рана свалила его с ног…»1. Здесь же лежат контуженный осколком снаряда в голову молодой кавалерийский поручик Вадим Павлович Струйский и семнадцатилетний офицер Михаил Закутов, который находится в очень тяжелом состоянии. «Этому бредившему сражениями <…> юноше не повезло с первого же боя. Осколком «чемодана» [Так солдаты называли снаряды крупнокалиберной артиллерии
в эпоху Первой мировой войны. — Е. Т.] бедняге оторвало по колено ногу…»2.
читать дальше
Таким образом «Путеводный Огонек» и его издатель сыграли важную роль в творческой судьбе Лидии Чарской на трагическом сломе русской истории.
______________________________________
1 Чарская Л. «Приют Мадонны. Повесть из недавнего прошлого»//Путеводный Огонек:
художественный, научно-литературный двухнедельный журнал. М., 1918. № 1. С. 11.
2 Там же. № 1. С. 11.
3 Там же. № 9. С. 147.
4 Там же. № 23–24. С. 299.
5 Там же. № 15–18. С. 236.
6 Полонская Е. Г. Города и встречи. М.: НЛО, 2008. 656с. С. 450.
Из сборника: ТРИУМФ ПОБЕДЫ
В ЗЕРКАЛЕ ИСКУССТВА
СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ
XXVI ЦАРСКОСЕЛЬСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. СПб, 2020 год
Трофимова Елена Ивановна
ЗАРНИЦЫ ПОБЕДЫ
О ПОВЕСТИ ЛИДИИ ЧАРСКОЙ «ПРИЮТ МАДОННЫ»
Творчество Лидии Алексеевны Чарской (1875–1937), популярнейшей детской писательницы первых двух десятилетий XX века, широко известно в основном по произведениям, вышедшим до 1917 года. Революционные события февраля и октября 1917 года радикально изменили не только политическую, но и культурную ситуацию в стране. Произведениям писательницы, ориентированным на традиционные ценности царской России, было трудно вписаться в быстро меняющиеся реалии начавшейся Гражданской войны. Поэтому удивителен факт, что весь 1918 год в журнале «Путеводный Огонек» из номера в номер публикуется повесть Чарской «Приют Мадонны. Повесть из недавнего прошлого». Произведение интересно не только тем, что речь в нем идет о первом годе Великой войны (так именовали современники Первую мировую), но о тех
настроениях и надеждах, которые переживали подданные Российской империи в условиях германской агрессии и оккупации.
Действие повести происходит в имении графа Лаговского под Варшавой. Сам граф находится в действующей армии на Кавказском фронте. В имении осталась его мать графиня Ядвига, жена Валерия Павловна и дочь Ева. В графском доме развернут лазарет для раненых русских офицеров и солдат. Среди них командир роты сибирских стрелков — Иван Спиридонович Белов. «Будучи дважды ранен он оставался в строю, и только третья тяжелая штыковая рана свалила его с ног…»1. Здесь же лежат контуженный осколком снаряда в голову молодой кавалерийский поручик Вадим Павлович Струйский и семнадцатилетний офицер Михаил Закутов, который находится в очень тяжелом состоянии. «Этому бредившему сражениями <…> юноше не повезло с первого же боя. Осколком «чемодана» [Так солдаты называли снаряды крупнокалиберной артиллерии
в эпоху Первой мировой войны. — Е. Т.] бедняге оторвало по колено ногу…»2.
читать дальше
Таким образом «Путеводный Огонек» и его издатель сыграли важную роль в творческой судьбе Лидии Чарской на трагическом сломе русской истории.
______________________________________
1 Чарская Л. «Приют Мадонны. Повесть из недавнего прошлого»//Путеводный Огонек:
художественный, научно-литературный двухнедельный журнал. М., 1918. № 1. С. 11.
2 Там же. № 1. С. 11.
3 Там же. № 9. С. 147.
4 Там же. № 23–24. С. 299.
5 Там же. № 15–18. С. 236.
6 Полонская Е. Г. Города и встречи. М.: НЛО, 2008. 656с. С. 450.
понедельник, 20 июня 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Когда я смотрела разные современные издания "Газавата" Чарской, то совсем позабыла это странное издание. Однажды оно мне попалось, но из-за его нелепого названия я прошла мимо. Издательство "Книжный дом", 2013 год. Сама серия исторических романов на вид вполне хорошая, другие известные мне названия не изменены. У той же Софии Макаровой или Красницкого...

Почему же тут опять, как в ПСС, решили придумать что-то новое, как будто более понятное? Вот из-за этой смены и происходит то, что книгу можно не найти, ища по привычному настоящему названию... Новое название попадает в исследования и статьи. Получаются неточности. Издательская аннотация утверждает, что это название было у Чарской в первоначальной редакции. Но это не так. Где они нашли эти сведения? Газават всегда выходил именно под своим названием. Но факт налицо, значит в наши дни книга Чарской вышла уже 6! раз.

И. возвращаясь к прошлому посту про "Газават", я нашла ещё фото одного неплохо сохранившегося издания, да, действительно, картинки самой не было наклеено на обложку. Это была печать на коленкоре.


Почему же тут опять, как в ПСС, решили придумать что-то новое, как будто более понятное? Вот из-за этой смены и происходит то, что книгу можно не найти, ища по привычному настоящему названию... Новое название попадает в исследования и статьи. Получаются неточности. Издательская аннотация утверждает, что это название было у Чарской в первоначальной редакции. Но это не так. Где они нашли эти сведения? Газават всегда выходил именно под своим названием. Но факт налицо, значит в наши дни книга Чарской вышла уже 6! раз.

И. возвращаясь к прошлому посту про "Газават", я нашла ещё фото одного неплохо сохранившегося издания, да, действительно, картинки самой не было наклеено на обложку. Это была печать на коленкоре.

понедельник, 06 июня 2022
«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Издательство «Снег» и его прекрасное возрождение «Газавата» Л.А.Чарской
«Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу», историческая повесть Л.А.Чарской вышла в пятигорском издательстве «Снег» в этом году.
Лидия Чарская. Газаватъ. Историческая повесть. Пятигорск, «Снег». 2022. Книга печатается по изданию Т-ва М.О.Вольф 1915 года.
www.sneg-izdat.ru/catalog/caucasus/gazavat-2.ht...

Что это означает? То, что эта повесть удивительно популярна у издателей. Пять раз она появлялась на свет при жизни писательницы (один раз уже в эмиграции, в издательстве Москва-Логос в Берлине в 1920-е гг.: Чарская, Л. А. Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу / ист. повесть Л. А.Чарской. — Берлин: Москва-Логос, [192-?]. — [2], 310, II с., 4 л. ил.: ил. — (Золотая б-ка / под ред. Л. М. Вольфа; 4). — [Хранится в РНБ].). Пять раз уже она переиздана в наше время с 1994 по 2022 год. Только Княжна Джаваха и Записки институтки до революции выходили пять раз. Но это САМЫЕ популярные произведения писательницы. В российских издательствах они сейчас выходят так часто, что подсчитать сие я не берусь.
«Снег» в основном специализируется на роскошных книгах-альбомах, связанных по содержанию с темой Кавказа. Но не только.
Например, у них несколько лет назад (2012) вышла «Грозная туча» Софии Макаровой, историческая повесть, переиздание дореволюционной повести для юношества известной писательницы, основательницы детского журнала «Задушевное слово». Вышла шикарным томом, на меловке, со старинными иллюстрациями. Сейчас осталось малое количество экземпляров в продаже. Её почти нельзя найти.
И, «Газават», по моему мнению, очень удачно переиздан. Многое почти точно скопировано со старинного издания 1915 года (т.е.4-го издания). Многое – и хорошо, что не всё. Формат увеличен (20 на 27 см), за счёт этого иллюстрации стали больше, шрифт более читабелен, так как есть хороший интервал между строками.
Я до сих пор пока не поняла, была ли на дореволюционной книге наклеена картинка на передней крышке. Скорее нет, это я предполагаю по уцелевшим вариантам обложек –там печать силуэтов на коленкоре. Но так как иллюстрация есть и в самой книге, её скопировали на современном издании в цветном виде на саму обложку. Это красиво.


Что мне особенно нравится, так это то, что название на обложке повторено в точности со старинного как вписанный в картину орнамент, поэтому сохранён твёрдый знак. На корешке его нет - и это тоже резонно. Там просто - «Газават». Внутри сохранены старинные иллюстрации. Они чуть подкрашены, неярко. Приглушёнными цветами. Есть и чёрно-белые фотографии, снимки с картин известных художников – их очень много.

«Газават» выходил до революции удивительно часто: 4 раза. 1 раз почти сразу после революции, в Берлине. Первое издание появилось в 1906 году.
• Чарская, Л. А. Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу: историческая повесть Л. А. Чарской / с 10 ориг. ил. И. Смукровича и 127 копиями с карт., рис. и портр. проф. Горшельта, проф. Грузинского, Тимма и др. рус. худож. — Санкт-Петербург; Москва: т-во М. О. Вольф, [1906] (Санкт-Петербург). — [4], II, 310, II с., 1 л. фронт. (ил.), 19 л. ил., портр.: ил., портр. — [Хранится в РГБ].

На тканевом переплёте приклеена прекрасная картина, изображающая вождя горцев – Шамиля на коне. И мне из старинных этот вариант нравится больше всего! Таким он выходил затем в 1908, 1911 годах. Второе издание оказалось, существовало в двух вариантах. Был более дешёвый том, в мягкой обложке либо в твёрдом, но бумажном переплёте.



А вот 4-е примечательно тем, что вышло уже во время Первой мировой войны, и с обложки убрали вождя горцев. А поместили момент победы русских солдат над воинами Шамиля в ауле Гимры. Думаю, это вполне могло быть решение издательства как более патриотичное в разгар текущих событий.
Все обложки хороши и показывают пример того, что внешний вид книги мог меняться в разных изданиях. В отличие от других повестей для юношества Чарской – та же Княжна Джаваха одинакова и в начале века (1903), и в 1914 году.

В наше время книга Чарской впервые вышла в 1994 году в издательстве «Республика». Мне нравится это издание. Оно простое и без изменений. Красивое оформление, перепечатка оригинальных иллюстраций, есть суперобложка. К повести идёт дополнением другая историческая повесть «Царский гнев» об Иване Грозном. А потом… наступила эпоха ПСС (полное собрание сочинений Лидии Чарской, издательство «Русская миссия»). 30 том ПСС. Такого кошмарного переиздания я не ожидала. Изменённое название – «Гроза Кавказа». Ну да, слово «газават» ооочень сложное. Нипааанятна. Изменённый текст в угоду православными издателям. Нелепые дописанные куски во славу лжепатриотизма… В общем, не советую, при том, что сейчас в букинистике можно найти книгу 90-х гг.

charskaya.diary.ru/p105456680_ob-yavlyayu-gazav... Ссылка на сравнение оригинального издания и редактированного переиздания ПСС.
Не вошедшая в это сравнение находка, но написанная несколько лет назад тут же, в сообществе: «В его батальоне и русские, и горцы, и другие кавказцы (аварцы, апшеронцы, куринцы), которые хотят положить конец этой кровавой бойне, навязываемой России, и защитить жителей Кавказа, желающих спокойно растить детей, не прятаться от набегов. Не Россия начала войну..»
Это не цитата из современной статьи. Решила отсканировать старинные картинки из «Грозы Кавказа», прежде чем подальше убрать бессильную подделку под «Газават». Зря – наткнулась на эту прекрасную фразу. Это уже по-наглому (больше никак не выразишься) приписанный кусок к повести Чарской «Газават». И напечатанный «Русской Миссией» в 30 томе «ПСС Лидии Чарской» в повести «Гроза Кавказа» (часть 1, глава 2, стр.57). Как вам «бойня, навязываемая России…», как вам «Не Россия начала войну..»?! Тут уже не просто сокращение фраз в плане литературном, тут редактор решил «выразить свое мнение». Или попросту навязать его читателям, прежде всего детям. Какое он имел право вообще? А Л.Ч. ничего подобного написать не могла и не писала – за давностью войны и вообще как писатель, а не политик, она делала историческое описание, равно сочувствуя и той, и другой стороне, отдельным людям – своим литературным героям, ибо на войне нет правых.

Есть ещё два современных издания. Во-первых, это книга, вышедшая в издательстве Свято-Троицкой Сергиевой лавры в 2010 году. Её я не читала, но видела. Там есть редактура, но не могу сказать – какая. Редактировала текст инокиня Павла (Мишина). Если кто-то знает, насколько сохранён оригинальный текст, напишите в комментариях. Внешне книга мне тоже нравится, просто и со вкусом. Я знаю, что ТСЛ переиздала несколько произведений Чарской: «Сибирочку», «Смелую жизнь», например.

Также было переиздание в 2011 году, в издательстве «Мир книги». Здесь на обложке совместили - Шамиля на первом плане и картину с наступающими русскими на заднем плане. Мне оно не попадалось.

И вот – прекрасное издание «Снега». У него очень небольшой тираж. 1000 экземпляров. Это не реклама. Просто я считаю его очень достойным. По крайней мере, у меня оно теперь стоит на полке, и радует мысль о том, что продолжают выходить хорошие книги Лидии Чарской, да и ещё в таком удачном исполнении.
«Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу», историческая повесть Л.А.Чарской вышла в пятигорском издательстве «Снег» в этом году.
Лидия Чарская. Газаватъ. Историческая повесть. Пятигорск, «Снег». 2022. Книга печатается по изданию Т-ва М.О.Вольф 1915 года.
www.sneg-izdat.ru/catalog/caucasus/gazavat-2.ht...



Что это означает? То, что эта повесть удивительно популярна у издателей. Пять раз она появлялась на свет при жизни писательницы (один раз уже в эмиграции, в издательстве Москва-Логос в Берлине в 1920-е гг.: Чарская, Л. А. Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу / ист. повесть Л. А.Чарской. — Берлин: Москва-Логос, [192-?]. — [2], 310, II с., 4 л. ил.: ил. — (Золотая б-ка / под ред. Л. М. Вольфа; 4). — [Хранится в РНБ].). Пять раз уже она переиздана в наше время с 1994 по 2022 год. Только Княжна Джаваха и Записки институтки до революции выходили пять раз. Но это САМЫЕ популярные произведения писательницы. В российских издательствах они сейчас выходят так часто, что подсчитать сие я не берусь.
«Снег» в основном специализируется на роскошных книгах-альбомах, связанных по содержанию с темой Кавказа. Но не только.
Например, у них несколько лет назад (2012) вышла «Грозная туча» Софии Макаровой, историческая повесть, переиздание дореволюционной повести для юношества известной писательницы, основательницы детского журнала «Задушевное слово». Вышла шикарным томом, на меловке, со старинными иллюстрациями. Сейчас осталось малое количество экземпляров в продаже. Её почти нельзя найти.
И, «Газават», по моему мнению, очень удачно переиздан. Многое почти точно скопировано со старинного издания 1915 года (т.е.4-го издания). Многое – и хорошо, что не всё. Формат увеличен (20 на 27 см), за счёт этого иллюстрации стали больше, шрифт более читабелен, так как есть хороший интервал между строками.
Я до сих пор пока не поняла, была ли на дореволюционной книге наклеена картинка на передней крышке. Скорее нет, это я предполагаю по уцелевшим вариантам обложек –там печать силуэтов на коленкоре. Но так как иллюстрация есть и в самой книге, её скопировали на современном издании в цветном виде на саму обложку. Это красиво.


Что мне особенно нравится, так это то, что название на обложке повторено в точности со старинного как вписанный в картину орнамент, поэтому сохранён твёрдый знак. На корешке его нет - и это тоже резонно. Там просто - «Газават». Внутри сохранены старинные иллюстрации. Они чуть подкрашены, неярко. Приглушёнными цветами. Есть и чёрно-белые фотографии, снимки с картин известных художников – их очень много.

«Газават» выходил до революции удивительно часто: 4 раза. 1 раз почти сразу после революции, в Берлине. Первое издание появилось в 1906 году.
• Чарская, Л. А. Газават: тридцать лет борьбы горцев за свободу: историческая повесть Л. А. Чарской / с 10 ориг. ил. И. Смукровича и 127 копиями с карт., рис. и портр. проф. Горшельта, проф. Грузинского, Тимма и др. рус. худож. — Санкт-Петербург; Москва: т-во М. О. Вольф, [1906] (Санкт-Петербург). — [4], II, 310, II с., 1 л. фронт. (ил.), 19 л. ил., портр.: ил., портр. — [Хранится в РГБ].

На тканевом переплёте приклеена прекрасная картина, изображающая вождя горцев – Шамиля на коне. И мне из старинных этот вариант нравится больше всего! Таким он выходил затем в 1908, 1911 годах. Второе издание оказалось, существовало в двух вариантах. Был более дешёвый том, в мягкой обложке либо в твёрдом, но бумажном переплёте.





А вот 4-е примечательно тем, что вышло уже во время Первой мировой войны, и с обложки убрали вождя горцев. А поместили момент победы русских солдат над воинами Шамиля в ауле Гимры. Думаю, это вполне могло быть решение издательства как более патриотичное в разгар текущих событий.
Все обложки хороши и показывают пример того, что внешний вид книги мог меняться в разных изданиях. В отличие от других повестей для юношества Чарской – та же Княжна Джаваха одинакова и в начале века (1903), и в 1914 году.

В наше время книга Чарской впервые вышла в 1994 году в издательстве «Республика». Мне нравится это издание. Оно простое и без изменений. Красивое оформление, перепечатка оригинальных иллюстраций, есть суперобложка. К повести идёт дополнением другая историческая повесть «Царский гнев» об Иване Грозном. А потом… наступила эпоха ПСС (полное собрание сочинений Лидии Чарской, издательство «Русская миссия»). 30 том ПСС. Такого кошмарного переиздания я не ожидала. Изменённое название – «Гроза Кавказа». Ну да, слово «газават» ооочень сложное. Нипааанятна. Изменённый текст в угоду православными издателям. Нелепые дописанные куски во славу лжепатриотизма… В общем, не советую, при том, что сейчас в букинистике можно найти книгу 90-х гг.

charskaya.diary.ru/p105456680_ob-yavlyayu-gazav... Ссылка на сравнение оригинального издания и редактированного переиздания ПСС.
Не вошедшая в это сравнение находка, но написанная несколько лет назад тут же, в сообществе: «В его батальоне и русские, и горцы, и другие кавказцы (аварцы, апшеронцы, куринцы), которые хотят положить конец этой кровавой бойне, навязываемой России, и защитить жителей Кавказа, желающих спокойно растить детей, не прятаться от набегов. Не Россия начала войну..»
Это не цитата из современной статьи. Решила отсканировать старинные картинки из «Грозы Кавказа», прежде чем подальше убрать бессильную подделку под «Газават». Зря – наткнулась на эту прекрасную фразу. Это уже по-наглому (больше никак не выразишься) приписанный кусок к повести Чарской «Газават». И напечатанный «Русской Миссией» в 30 томе «ПСС Лидии Чарской» в повести «Гроза Кавказа» (часть 1, глава 2, стр.57). Как вам «бойня, навязываемая России…», как вам «Не Россия начала войну..»?! Тут уже не просто сокращение фраз в плане литературном, тут редактор решил «выразить свое мнение». Или попросту навязать его читателям, прежде всего детям. Какое он имел право вообще? А Л.Ч. ничего подобного написать не могла и не писала – за давностью войны и вообще как писатель, а не политик, она делала историческое описание, равно сочувствуя и той, и другой стороне, отдельным людям – своим литературным героям, ибо на войне нет правых.

Есть ещё два современных издания. Во-первых, это книга, вышедшая в издательстве Свято-Троицкой Сергиевой лавры в 2010 году. Её я не читала, но видела. Там есть редактура, но не могу сказать – какая. Редактировала текст инокиня Павла (Мишина). Если кто-то знает, насколько сохранён оригинальный текст, напишите в комментариях. Внешне книга мне тоже нравится, просто и со вкусом. Я знаю, что ТСЛ переиздала несколько произведений Чарской: «Сибирочку», «Смелую жизнь», например.

Также было переиздание в 2011 году, в издательстве «Мир книги». Здесь на обложке совместили - Шамиля на первом плане и картину с наступающими русскими на заднем плане. Мне оно не попадалось.

И вот – прекрасное издание «Снега». У него очень небольшой тираж. 1000 экземпляров. Это не реклама. Просто я считаю его очень достойным. По крайней мере, у меня оно теперь стоит на полке, и радует мысль о том, что продолжают выходить хорошие книги Лидии Чарской, да и ещё в таком удачном исполнении.