Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Интересную идею высказал - у меня в ЖЖ - ЖЖ-юзер sigma-tiger (silent-gluk.livejournal.com/262131.html?view=37...).

С его разрешения - выношу из комментариев:

"В общем, поговорил я с юристом. Она мне дала разъяснение. 70 лет после смерти автора его наследники могут разрешать или не разрешать переиздание его произведений, имеют право на гонорары от публикаций… Потом произведения становятся общественным достоянием. Если автор был репрессирован, а впоследствии – посмертно реабилитирован, то срок 70 лет начинает исчисляться с 1 января того года, в котором автора реабилитировали. Не есть две вещи, на которые защита обеспечивается бессрочно: это имя автора и его репутация. Имя – это собственно авторство (что данное произведение написал именно этот автор, а не кто-то иной), а вот что входит в понятие «репутация»… Вероятно, именно здесь и должна быть защита от шаловливых редакторских ручонок. Да, а обеспечивать сию защиту закон обязывает как раз агентство по авторским правам."

Как полагаете, может, в этом что-то есть?...

@темы: вопрос, Чарская, ПСС

Комментарии
14.01.2009 в 09:33

silent-gluk
Ну, впринцпе да...
Но "репутация" это такое расплывчатое слово... Доказывть надо будет.
Но кто-то должен этим заниматься...Обратиться туда, я так понимаю?silent-gluk silent-gluk
14.01.2009 в 18:15

Какая прекрасная встреча, Я благодарен судьбе, Что наперекор всем законам, Мы встретимся в этой толпе
Уважаемая хозяйка сообщества, нужен ли Вам сборник изд-ва ЭКСМО 'Новая Лолита', где напечатана повесть Чарской 'Вакханка'? Если да, напишите мне в личном сообщении, или здесь. Просто, окажись она у Вас, она больше пользы принесет всем-вы ее сканировать сможете и выложить здесь, у меня же сканера нет. Книжку перешлю бесплатно.
14.01.2009 в 22:55

Я не юрист и не буду утверждать, что мое мнение с точки зрения юриспруденции верное. Но у нас здесь не юридическая консультация, а вполне безобидный форум по обмену мнениями. Если кто-то владеет этим вопросом лучше – он всегда сможет что-нибудь добавить или опровергнуть.
Из словаря в инете:
ПРАВО НА ЗАЩИТУ РЕПУТАЦИИ АВТОРА - одно из моральных прав автора; право на неприкосновенность произведения от искажения или иного посягательства, наносящего (или способного нанести), ущерб чести и достоинству автора. Так, нельзя снабжать произведение комментариями, дополнениями, иллюстрациями, нарушать его структуру. Для возникновения у автора права на защиту необходимо, чтобы такие посягательства затрагивали честь и достоинство автора и не были с ним согласованы.

Из Гражданского кодекса
Статья 1267. Охрана авторства, имени автора и неприкосновенности произведения после смерти автора
1. Авторство, имя автора и неприкосновенность произведения охраняются бессрочно.
2. Автор вправе в порядке, предусмотренном для назначения исполнителя завещания (статья 1134), указать лицо, на которое он возлагает охрану авторства, имени автора и неприкосновенности произведения (абзац второй пункта 1 статьи 1266) после своей смерти. Это лицо осуществляет свои полномочия пожизненно.
При отсутствии таких указаний или в случае отказа назначенного автором лица от исполнения соответствующих полномочий, а также после смерти этого лица охрана авторства, имени автора и неприкосновенности произведения осуществляется наследниками автора, их правопреемниками и другими заинтересованными лицами.


В общем то факт искажения произведения есть (и ни одного). И никто эти искажения не согласовывал. Но я не думаю, что в издательстве сидят совсем необразованные люди и они будут что-то делать неправильное с точки зрения закона. И более, чем уверена свои юристы у них есть. У автора после смерти ни родственников, ни правопреемников не осталось. А если какие- то родственники и остались, то они, скорее всего, даже не подозревают, что они родственники и у них не будет фамилии автора (Чарская – это псевдоним). Искать родственников давно умершего человека – это не так просто, как кажется на первый взгляд. И, скорее всего, этим никто не занимался. Поэтому родственники и правопреемники Чарской издательству ничего предъявлять не будут, потому что их нет.

В Гражд. Кодексе упомянуты еще и другие заинтересованные лица. Можно рассуждать, что заинтересованным лицом захочет быть кто-то, кому небезразлично отношение к произведениям любимого автора, но на практике кому-нибудь захочется тратить время, нервы и деньги на всю эту эпопею? И в целом против кого весь этот процесс предполагается направить – против православного издательства, практически против РПЦ (А это уже слишком).
Поверхностное изучение упомянутых агентств по авторским правам показывает, что они создаются самими авторами и защищают права этих авторов или оказывает услуги по защите авторских прав за определенную плату, и скорее всего немаленькую.

Конечная цель всего этого мероприятия, на мой взгляд, не стоит предпринимаемых усилий. Если кто-то хочет читать в оригинале – ищи сам эти произведения и читай сколько захочешь (если найдешь). Само издательство проделало огромную работу - затратило время на эти самые поиски, адаптировало на свой вкус для современной аудитории и на всех книгах честно указало, что они подвергнуты редакторской и литературной обработке (2-я страница каждой книги). Вот если само ПСС кто-то захочет без их ведома перепечатывать, у них будет больше оснований что-то требовать.

Поэтому, самый простой метод борьбы с эти безобразием – это владение и распространение соответствующей информации. Надо честно, аргументировано показать, что это за книги и насколько они похожи на первоисточник, обсуждать все это на форумах, размещать в электронных библиотеках оригинальные первоисточники. А читатели пускай сами разбираются, что им интереснее читать.
14.01.2009 в 23:03

olrossa
Ну вообще да.Это правильная мысль...
Мысль о том что реально стоит делать...А что не стоит.
:(
17.01.2009 в 04:21

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
olrossa
То есть, получается, с пьесами, скажем, Шекспира можно делать все, что захочется?...
17.01.2009 в 04:21

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
telwen
Наверное, да, обратиться...
17.01.2009 в 09:54

silent-gluk
Ну тут вот вопрос....А польза будет ли? Что то я сомневаюсь.

А на Шекспира я думаю никто не отважется.
Величины другие.Есть исследователи его и т.д.
17.01.2009 в 10:26

silent-gluk
То есть, получается, с пьесами, скажем, Шекспира можно делать все, что захочется?...

А разве не делают?
Шекспир, конечно, родился не в нашей стране. И такового вольного вмешательства в текст там бы не потерпели. Но оригинальный текст Шекспира редактируется, как минимум при переводе со староанглийского языка на современный английский, с английского на другие языки.
При постановках. Я несколько лет назад была на одном «Гамлете» в современной интерпретации с участием Константина Райкина. Я конечно мало понимаю в современной искусстве, но мне глядя на это за Шекспира было очень обидно.
Помню, смотрела америкосский фильм (названия не помню). Основной сюжет целиком напоминает сюжет из «Короля Лир», но вместо сыновей – дочери, вместо королевства – фермерское хозяйство в Америке.
А про издания для школьников «Произведения школьной программы в кратком изложении» даже говорить не хочется.
17.01.2009 в 14:24

Какая прекрасная встреча, Я благодарен судьбе, Что наперекор всем законам, Мы встретимся в этой толпе
У короля Лира дочери, вроде, и были...
17.01.2009 в 21:29

La Perla
Действительно, дочери.
Просто, когда я смотрела фильм, я Короля Лир еще не читала и то, что сюжет похож мне муж сказал. А почему-то мне сыновья запомнились...
Зато появился повод почитать классику.

18.01.2009 в 06:06

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
telwen
Насчет пользы - это вопрос очень интересный... Не знаю!..

Ну, не Шекспира взять, а, к примеру, Марло...
18.01.2009 в 06:09

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
olrossa
С постановками, кажется, дело несколько иное. Там и вполне здравствующих авторов изменяют как кому (не) лень...

А переводят ли Шекспира на "современный английский" - не уверена вот...
19.01.2009 в 19:44

silent-gluk
Насчет пользы - это вопрос очень интересный... Не знаю!..

Я мало разбираюсь в авторских правах и мне просто интересно, а какая польза от обращения
в агенство по авторским правам ожидается в этом случае (при самых оптимистических
раскладах, хотя бы в теории)?
Извиняюсь, что влезаю в чужие диалоги

А переводят ли Шекспира на "современный английский" - не уверена вот...

А про переводы Шекспира я сама ничего конкретно сказать не смогу. Несколько лет назад, когда
проходила английский язык, читала Шекспира на английском и в комментариях что-то помню про
адаптированные варианты его стихотворений. А о чем шла речь - не помню.
20.01.2009 в 16:00

..Поэтому родственники и правопреемники Чарской издательству ничего предъявлять не будут, потому что их нет.
.У автора после смерти ни родственников, ни правопреемников не осталось...

Хоть и непрямые, но родственники у Чарской есть.Ведь есть потомки её братьев и сестёр, и писали, что они живут в Америке. Но вряд ли им есть какое-то дело к истории русской литературы.
21.01.2009 в 09:21

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
olrossa
Заставят издать правильно?...

Адаптированные варианты - может быть, но оин ж и помечены, как адаптированные?...
21.01.2009 в 09:22

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Гость
Здорово как! Что родственники есть! (Безотносительно литературы).
21.01.2009 в 11:32

Гость
А где про родственников писали?Не знаете? Интересно...
silent-gluk
Их, пожалуй, заставишь...Я боюсь, что заставить переделывать - не реально совсем. Если только закрыть.
А это нам надо?
22.01.2009 в 10:08

«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Про родственников есть в статье Трофимовой, которая напечатана в предисловии к "За что?" издательства "Паломник".
29.01.2009 в 15:40

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
telwen
Сложный вопрос... Что лучше - "хоть как-то" или "совсем никак". С другой стороны, если "совсем никак", то, может быть, когда-нибудь появятся те, кто сделает хорошо...
16.02.2009 в 22:20

silent-gluk telwen La Perla change-ange

Нашла на сайте издательства.
na-lazarevskom.ru/content/view/29/34/
...В последние годы интенсивно издаем детскую литературу: выпущены замечательные красочные издания дореволюционной и современной духовно-назидательной детской литературы, а также ряд светских детских произведений, имеющих воспитательное значение. Было предпринято уникальное издание - Полное собрание сочинений замечательной детской писательницы прошлого века, совершенно закрытой от читателя в советские годы - Лидии Чарской. Твердая православная вера писательницы, хорошее знание ею детской психологии, легкий увлекательный язык ее произведений явятся хорошим подспорьем православным родителям и педагогам.

Сотрудники последовательно придерживаются мнения, что авторские права в православном книгоиздании неуместны...

Последняя фраза звучит немного в другом контексте, но здесь она в тему.