Встретила в своей ЖЖ френдленте хорошую ссылку, и пошла ту сразу, ;)
...искать Хану...
Old Photos of Japan

Вот так она могла бы выглядеть....

читать дальше

Но именно из "К солнцу!" и "Солнце встанет!".
Хана из "Особенной" и из рассказа (она ж тоже Хана там?) - дети, а значит выглядеть будут по другому...

@темы: фотографии, Солнце встанет!, К солнцу!, Чарская, иллюстрации

Комментарии
04.05.2009 в 10:55

«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
да, очень подходящие фото, у меня тоже есть из жж по модерну несколько. Тогда модно было очень всё японское, а в рассказе - Гиме
04.05.2009 в 23:23

change-ange
А точно!Гиме!
Спасибо! (эх склеро-склероз:( )
Мне они просто очень понравились.Ну и сама ссылка на японский архив хороша :)
05.05.2009 в 09:17

«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».
Вот еще одна Хана.

05.05.2009 в 18:39

change-ange
Ага!
Очень клевая!
Вполне возможно ;)
01.01.2011 в 15:54

Не слушай никаких советов - в том числе и этого.
Хана была ещё в такой как бы японской сказке про волшебный оби. Хотя в самом сюжете ничего специфически японского нет, такого, как в "Бессмертии", например. А тут события все условные, национального колорита вообще не подразумевающие, и оби вполне мог бы быть нашим русским пояском. Но, видимо, тогда всё японское было модно и необычно: "Любит японочка рыбки поесть" - не Чарская, конечно, но время и аудитория те же. Или японцы-мартышки из рассказа "За кротегусом" - тоже очень показательно.
01.01.2011 в 21:02

alina-violina
Ох, она тоже Хана....
Да - мода на Японию очевидно влияла...
Но мне кажется что японский колорит здесь одна из "сказочных" составляющих сказки. Хотя пояс мог быть и в каком-нибудь горном ауле, если уж хочется экзотики...
И еще к вопросу о моде.
В журнале "Новый мир" за 1905 есть статьи подробно рассказывающие о Японии и их традициях, да и в Задушевном слове за те же годы небольшие заметки...
Но мне вот чио странно: К Японии во время войны интерес ( пусть и примесью принебрежения: Япония как варварская страна, А Хана из "Особенной" и "Солнце встанет!" ( ну видимо и "К солнцу!")как дикарка, например не укладывается у меня в голове)
А позже во время войны с Германией - ненависть и игнор, вплоть до переименованяи Петербурга и запрета на немецкую речь...
01.01.2011 в 21:34

Не слушай никаких советов - в том числе и этого.
Да уж, если Хану в "Солнце встанет" и можно назвать дикаркой, то только в смысле странности, необычности поведения (такой смысл, кстати, часто встречается у Чарской именно с положительным оттенком). Но о грубости, ненависти и речи не идёт. Это нежное, несчастное существо, вырванное с корнями, без родины и тепла. Чтобы в подобной ситуации была представлена прекрасная хрупкая немочка, на самом деле трудно представить. Немецкие сёстры милосердия только горло нашим солдатам перерезать умеют.
Про "Особенную" ничего не скажу: даже приблизительно не знаю сюжета, только мельком видела название здесь в библиографии. Надеюсь, что сможем поправить это упущение! ;)
04.01.2011 в 20:08

Не слушай никаких советов - в том числе и этого.
В сказке японский колорит создаёт только видимость экзотики, этакого сказочного далёка. "Японскости" нет в сознании героев, в их отношениях, и в самом построении сюжета она не видна.
А "Особенная", насколько я поняла по первым главам, - это ещё один эпизод из жизни Лики и иже с ней? Тогда какой же отрезок её жизни описывается в "К солнцу"? Что за чем идёт?
05.01.2011 в 20:22

Не слушай никаких советов - в том числе и этого.
Теперь я, кажется, поняла: "Особенная" - это один из вариантов сюжета о Лике и всей остальной компании. То есть, видимо, "К солнцу!" и по объёму больше, и рассчитано на аудиторию повзрослее. Поэтому и проблем там у героини прибавляется: там и предатель-князь (который, я так понимаю, в самом расцвете лет, а не с седеющей головой), и современные революционные настроения...
Вообще у Чарской частенько так бывает: сюжет слегка корректируется, иногда имена героев меняются - и вот вам новый рассказ (видимо, это для скорости, чтобы в издательские сроки укладываться). Вот про ту же Лику, например, есть в "Синих тучках" целых два рассказа: видимо, сюжет благодатный. В "Танюше" разворачивается предрождественский эпизод в приюте и становится по жанру близким к святочному рассказу: чудесное исцеление ребёнка и осознание Ликой её прошлой ошибки и истинного предназначения. А в другом рассказе - "Только для бедных" - маленькая Лика называется Зиной - именем её тёти, которая, в свою очередь, принимает имя Александра. В остальном же фабула вполне узнаваема - эпизод из итальянского детства Лики: её талант певицы, учитель синьор Виталио и его заветы - всё это в разрозненном виде появляется в её воспоминаниях в "Солнце встанет".
05.01.2011 в 21:35

alina-violina
О вариациях.
Дело в том что у большинства ранних повестей, написанных для взрослых есть детские вариации:
"Во власти золота" позже переписываются как "Семья Лоранских"
"Право сильного" становится "Дурнушкой" ( пусть эта повесть и для юношества)
А " К солнцу!" - "Особенной".
Из взрослых повестей убираются трагические любовые линии ( и вещи о которым детям рано знать) и им пишется счастливый конец.
Такого что бы нарезались полностью фрагменты, я не встречала кроме как вот эти рассказы.
А из какой из повестей ( "К солнцу!" или "Особенной!" сделаны эти рассказы я не знаю. Я нигде-нигде не могу найти это самое "К солнцу!"
11.03.2012 в 08:34

Не слушай никаких советов - в том числе и этого.
telwen, никогда про "Право сильного" не слышала. Видимо, внимания как-то не обратила, когда библиографию читала. В "Дурнушке"-то, насколько помню, семейные отношения у героев не очень складываются, и гармонии не наступает даже в самом конце. А во взрослом варианте, наверное, муж Наташи не только латынью с Зоей занимается, но и изменяет жене?
01.08.2015 в 14:19

Здравствуйте, скажите пожалуйста, никто из вас так и не смог найти текст первой версии истории о Лике, роман "К Солнцу!"?