Записи с темой: иллюстрации (70)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Иллюстрации Ивана Симакова к повести Лидии Чарской "Вторая Нина".
Каждое издание новой повести Чарской в "Товариществе М.О.Вольф" представляло собой шедевр книжного искусства того времени. Немало тому способствовали иллюстрации известных художников, щедро переполнявшие каждую книгу.
Полностью все иллюстрации и переплёт с титулом в прикреплённом архиве.

Архив здесь - vk.com/doc146990166_684262690?hash=8Mtg6dxy4JG2...

@темы: ссылки, иллюстрации, Чарская, Вторая Нина

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Иллюстрации Ивана Гурьева к повести Лидии Чарской "Большой Джон".

Каждое издание новой повести Чарской в "Товариществе М.О.Вольф" представляло собой шедевр книжного искусства того времени. Немало тому способствовали иллюстрации известных художников, щедро переполнявшие каждую книгу.

Полностью все иллюстрации и переплёт с суперобложкой в архиве - vk.com/doc146990166_684262471?hash=TNIgnkUy6wRm...

Источник: fantlab.ru/edition314233

@темы: ссылки, иллюстрации, Чарская, Большой Джон

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем публиковать новую маленькую повесть Лидии Чарской, напечатанную в журнале "Задушевное слово" для младшего возраста в 1910 году.

ЧТО БЫЛО В СЕРОМ ДОМЕ.
Рассказ Л. А. Чарской. (продолжение)
Но вот тяжелый крюк соскочил, дверь распахнулась и я увидела на пороге знакомую мне тщедушную фигурку.
Быстро перебежав расстояние от порога до стола, Глаша, собиравшая милостыню, высыпала перед отцом кучку меди из своего грязного кармана.
В одну минуту я была подле неё.
- Глаша, милая! Тебя ли я вижу! - вскричала я, чрезвычайно обрадованная этой встречей.
Она изумленно вскинула на меня свои испуганные глазки и отступила от неожиданности.
- Барышня?!. - произнесли изумленно её трепещущие губы. И тотчас же она робко вскинула глаза на отца. Но последний не обращал на нас никакого внимания, углубившись в подсчет медных монет, рассыпанных перед ним по столу.
- Пойдём в мой угол, - проговорила маленькая нищая, - там нам никто не будет мешать, - и, схватив меня за руку, Глаша потащила меня за грязную ситцевую перегородку, отделявшую часть подвала.
Тут Глаша устало опустилась на лавку, усадила меня, и вдруг из её глаз брызнули слезы.
- Бедная барышня! Бедная барышня! - прошептала она, утирая лицо рукавами своего рваного пальтишко.
- Куда я попала, Глаша?... «Куда я попала?» — взволнованно спрашивала я, во все глаза глядя на девочку.
- Тише! Тише, ради Бога! Отец услышит или мальчики - беда будет! - зашептала она, испуганно косясь на занавеску, - не в хорошее место вы попали, барышня…
- Здесь школа какая-то? Я знаю, мне говорили уже, - произнесла я.
- Школа? - с недоумением проговорила Глаша, и вдруг горькая улыбка сморщила её бледные губки. – Да, школа… школа, где учат воровать таких несчастных мальчиков и девочек, как мы с вами! - добавила она так тихо, что я едва-едва расслышала её слова.
Холодный пот выступил у меня на лбу при этих словах Глаши.
Я ждала всего, только не этого.
- Воровать? Учат воровать? - повторила я как во сне. – Значит, и тебя учат? И ты воруешь, Глаша?
- Нет! Нет! - быстро проговорила она, - я только хожу на улицу просить милостыню… Здешний хозяин - мой отец. Он жалеет меня и не посылает на такое страшное дело. Воруют мальчики, а я, старуха Степановна и больная Катерина, мы ходим просить милостыню… Нет, меня не заставляют воровать, слава Богу!
- Но как же старая нищая выставила тебя воровкой, помнишь в то утро, Глаша?
- Ах, она очень жадная эта Степановна, - ответила Глаша. - Степановне было досадно, что вы дали рубль мне, а не ей; она совсем забылась тогда.
- И посмела бить тебя, Глаша…
- О, у нас это случается. Отец любит меня и жалеет, а бьёт очень часто, когда я не приношу столько денег, сколько ему надо. Он и старой Степановне позволяет бить нас, когда нам она нами недовольна. Ах, как она дерётся!.. Бедная барышня, тяжело вам будет у нас! Ведь Степановна давно вас выследила, когда вы ещё с няней ходили в нашу церковь. Она тогда уже говорила: «вот красивенькая девочка; такого ангельского личика не может быть у воровки; она сделает для хозяина больше, чем наши мальчишки, которые уже успели примелькаться в глазах полиции»… У них с отцом давно решено было украсть вас… Бедная, бедная барышня! Такая добрая, ласковая и вдруг…
— Значит, Глаша, меня тоже сделают воровкой? - перебила я мою маленькую собеседницу.
Она кивнула головой. Крупные слезы текли по её лицу. Бедняжке Глаше, должно быть, было очень жаль меня.
Новый стук в дверь прервал нашу беседу. Грубые голоса, восклицания и смех наполнили подвал.
- Глашка, Катька, ужинать ступайте, дармоедки! - услышала я через 5-6 минут суровый оклик Степановны.
Когда мы вышли из своего угла, на столе стоял большой горшок холодных щей и несколько ломтей хлеба. Все обитатели подвала сидели вокруг стола и черпали деревянными ложками мутную жидкость, которую они называли щами.
- Ешь! - повелительно приказала мне Степановна.
- Как можно, маменька, барышне этакую снедь предлагать! - насмешливо вскричал Ванюшка, бойко закусывая свой ломоть хлеба и заедая его щами, - барышня к бульонцу и цыпленку привыкла. Хи-хи-хи-хи! - захохотал отвратительный мальчишка.
Я принялась было за хлеб, но не могла съесть ни кусочка. Голова у меня кружилась, в ушах звенело и всю меня нестерпимо клонило ко сну. Я не могла бороться с дремотой, уронила голову на стол и тут же заснула каким-то болезненно тяжёлым сном. (Продолжение будет)

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3492

По ссылке оригинальная иллюстрация

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово, Что было в сером доме

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем публиковать новую маленькую повесть Лидии Чарской, напечатанную в журнале "Задушевное слово" для младшего возраста в 1910 году.

ЧТО БЫЛО В СЕРОМ ДОМЕ.
Рассказ Л. А. Чарской. (продолжение)

IV

Через минуту-другую, свет от маленькой керосиновой лампочки больно ударил мне в глаза.

Я с удивлением огляделась кругом.
Невидимые руки опустили меня на пол посреди большого подвального помещения с заплесневелыми от сырости стенами, с простыми деревянными скамьями и грязным некрашеным столом.

Я стояла перед высоким плечистым человеком сурового вида, с всклокоченной бородою. Подле меня суетилась хорошо знакомая мне старуха-нищая, доставившая меня сюда. Она трогала материю моего платья, ощупывала мою обувь, кофточку, юбку. Спиною к нам сидела худая, как скелет, женщина и перебирала какие-то тряпки в большом мешке. В стороне стояли три мальчугана, из которых одного я узнала сразу: это был знакомый уже мне Ванюшка; они пересмеивались, отпуская шутки на мой счет.

Высокий лохматый человек строгим пронизывающим взглядом окинул всю мою фигуру с головы до ног.
- Ничего себе девчонка, красивенькая… и тихая, кажется! Такие-то нам и нужны! Подозрения не навлекут на себя! Ну, теперь ты в наших руках! Смотри же, старайся, чтобы поскорее пройти всю науку в нашей школе, а не то…
- Какая наука? Какая школа?
- Узнаешь! - угрюмо ответил суровый человек.

- Я не хочу быть в вашей школе! - вскричала я, вся дрожа от волнения, - я хочу домой, к тёте Соне, нянечке, Лизе… Мне надо к ним… Надо в больницу, к Ане… Она умирает, умерла может быть! Пустите! Пустите!
- И не думает умирать твоя сестричка! - громко расхохоталась моя старая знакомка нищая.
- Как нет? Вы же сами говорили…
- Да, говорила, чтобы легче заманить тебя к себе, пташечка! Уж и следила же я за тобою всё это время, касаточка! И за тобой, и за тётенькой твоей, и за сестричками. При мне старшенькая и под лошадей попала и после отвезли её в больницу, - всё я видела. Уж очень ты меня раззадорила тогда, касаточка, как перед всей честной публикой старую Степановну воровкой выставила… Тогда уж я и решила посчитаться с тобою, да заодно нашему хозяину-благодетелю и новую ученицу предоставить… Что глазки-то вытаращила, касаточка? Не бойсь, не бойсь, не волки мы - не съедим тебя…

Все это старуха проговорила мягким вкрадчивым голосом, в то время как её красные слезящиеся глазки так и бегали в разные стороны и горели, и искрили злыми огоньками.

Тяжелое предчувствие сжало мне сердце. Мне стало вдруг так страшно, так страшно под этим злым взглядом старухи.
Я поняла, что попала в руки к каким-то темным нехорошим людям и что мне необходимо вырваться от них сейчас же, сию минуту, во что бы то ни стало.

- Пустите меня! Пустите! Пустите! - вскричала я не своим голосом и, оттолкнув от себя старуху, со всех ног кинулась к дверям.
- Та-та-та-та! Куда, ласточка? Ишь ты, прыткая какая! - услышала я грубый голос над собою, и две цепкие руки схватили меня за плечи. Потом кто-то силой отшвырнул меня в угол… Я больно стукнулась головой о стенку и в тот же миг потеряла сознание.

V

Очнулась я должно быть очень не скоро.

Ни старухи, ни худой молчаливой женщины, разбиравшей тряпки при моём появлении, не было подвале. Исчез и знакомый мне Ванюшка. Двое старших мальчуганов сидели в углу и о чем-то громко спорили. В руках одного я увидела блестящие новенькие золотые часики. Он показывал их товарищу, не давая их однако тому в руки. Его сверстнику должно быть не нравилось такое поддразнивание. Он сердито бранился и грозил кулаками своему собеседнику. Лохматый хозяин сидел у стола и раскладывал на нем какие-то вещи. Чего-чего тут только не было! И золотые украшения, кошельки, носовые платки, и часы, и даже пальто и дамский зонтик.

Хозяин должно быть был в духе, потому что мурлыкал себе под нос какую-то песенку.
Вдруг послышался легкий стук за дверью.
- Попрошайка пришла! Попрошайка! - вскричали разом оба мальчугана и кинулись к порогу.
- Брысь вы! На место! - прикрикнул на них хозяин и, оттолкнув мальчиков, сам поспешил к двери.

- Это ты, ты, девочка? - произнес он, прикладывая ухо к дверной щели.
- Я, отец! - послышался мне слабый голосок.
- Много собрала сегодня? - снова спросил хозяин, не без труда снимая большое заржавленный крюк с дверей.
- Подавали, отец! Милостыньки-то набрала, а и холодно только! - снова послышался тот же странно знакомый мне голос.

Где я слышала его? Где слышала я этот хриплый, вздрагивающий голосок? Положительно не помню… (Продолжение будет)

Рисунки к повести - художника Э.Соколовского, иллюстрировавшего повести Чарской "Записки сиротки", "Первые товарищи" и другие.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3418 , иллюстрация по ссылке

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово, Что было в сером доме

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем публиковать новую маленькую повесть Лидии Чарской, напечатанную в журнале "Задушевное слово" для младшего возраста в 1910 году.

ЧТО БЫЛО В СЕРОМ ДОМЕ.
Рассказ Л. А. Чарской. (продолжение)

Хотя в передней было совершенно темно, но в маленькой сгорбленной фигуре, укутанной в большой теплый платок, никак нельзя было признать ни тётю Соню, ни няню.

- Которая из вас Катенька? - спросила странная посетительница, оглядывая нас обеих и ничего не видя в темноте прихожей.

Я вышла вперед.
- Что вам угодно? - спросила я не совсем твердым голосом.
- Ах, милая барышня! - произнесла незнакомка плаксивым голосом, - сестричке вашей, Анночке, очень плохо стало. Меня тётенька сюда за вами послала; я больничная сиделка, видишь ты, голубушка моя; тётенька ваша, значит, и велела мне за вами ехать. А нянюшка ваша сейчас сюда будет за другой сестричкой… Так-то, так-то, милые вы мои! - и старушка пригорюнилась и тяжело завздыхала.

- Ане дурно? Она умирает? Она уже умерла, может быть? Говорите же! Ради Бога, говорите скорее! Не мучьте же меня! - кричала я не своим голосом, в то время, как Лиза тихо плакала, опершись о косяк двери.
- Зачем умерла? - изумленно произнесла сиделка, - и ничуть не умерла, жива ваша Анночка! - добавила она успокаивающим тоном, - только торопиться надо, потому всяко может случиться. Коли хотите сестричку видеть, поторапливайтесь, Катенька!

- Сейчас! Сейчас! – на-ходу крикнула я, бросаясь из прихожей в детскую и быстро напяливая на себя теплую шубку, капор и сапожки.
- Катя! Катя! Не езди! Дождёмся няню. Не оставляй меня! - молящим голоском просила Лиза, - сейчас няня приедет… Ты слышала? Дождёмся няню и вместе поедем. Мне страшно одной оставаться…

- Катя, Катя! Ах ты какая странная! - сердито вскричала я. - Ты слышала: - Ане хуже… Она, может быть, умирает… Нет, нет! Я еду с сиделкой сейчас… Тётя хочет этого, а ты приедешь потом с няней…

И чтобы еще более успокоить мою сестренку, я крепко поцеловала её, пообещала ей как можно скорее прислать няню и быстро выбежала в прихожую, где у дверей меня ждала старушка-сиделка.
- Ну, я готова! Едем, пожалуйста, поскорее! - проговорила я.
- Едем! Едем, деточка, едем, барышня моя дорогая! - произнесла с особенной живостью старушка.
- До свиданья, Лиза, скоро увидимся! Сейчас пришлю за тобой няню! - крикнула я моей младшей сестренке и выскочила на лестницу.

Лишь только мы вышли из подъезда, вьюга, метель и ветер подхватили и закружили нас. Снежные хлопья слепили нам глаза. Но моя спутница бодро шагала, не обращая внимания на вьюгу, и увлекала меня за собою, крепко держа за руку.

- Разве мы не возьмем извозчика? - спросила я, когда ноги мои порядочно таки устали, уходя чуть не по колена в сугробы снега.
- Не стоит! Больница-то ин здесь близёхонько, - проговорила моя спутница и зашагала быстрее.
- Но я устала! Я не могу идти больше, - взмолилась я через несколько минут усиленной ходьбы.
- Сейчас, сейчас, дитятко! Скоро уже теперь, скоро! - успокаивала меня старушка. - Вот сейчас повернём за угол, и будет тебе больница.

И она крепче схватила меня за руку и повлекла быстрее по тёмным закоулкам, где слабо мерцали редкие фонари, да попадались еще более редкие прохожие.

Потом мы еще раз свернули направо. Здесь уже улиц не было… Какие-то заборы и сараи потянулись во всю длину не то тёмного переулка, не то проходного двора. За заборами высились какие-то грязные, полуразвалившиеся лачуги. Мы прошли мимо них и почти уперлись в большой серой каменный дом, стоявший на самом конце тёмного переулка.

- Это и есть больница? - спросила я сиделку.
- Ну, больница - не больница, а знай себе шагай вперед, благо пришли домой! - грубо вскричала моя спутница сразу изменившимся, точно не своим, голосом.

Что-то знакомое послышалось мне в звуках этого голоса. Я вся вздрогнула, боясь догадаться… понять… узнать истину…
- Что? Чай, признала? - снова услышала я над моим ухом слишком хорошо уже теперь знакомый мне голос старухи-нищей. (Как только она сумела изменить его так до неузнаваемости!) - Признала меня, касаточка? Говорила, что свидимся, вот и свиделись! Чай, не долго ждать-то пришлось!

И старуха разразилась громким хриплым смехом.
Большой платок скатился с её головы и, при мерцающем свете фонаря, я узнала в ней старуху-нищую, моего злейшего врага.

Первым моим движением было бежать.
- Помогите! Помогите! Тётя Соня! Няня! Сюда, ко мне! - вскричала я диким голосом. Но чьи-то сильные руки зажали мне рот, другие подхватили меня на воздух, и я очутилась в полной темноте. (Продолжение будет)

Рисунки к повести - художника Э.Соколовского, иллюстрировавшего повести Чарской "Записки сиротки", "Первые товарищи" и другие.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3397 , иллюстрация по ссылке

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово, Что было в сером доме

URL
04:54

Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем публиковать новую маленькую повесть Лидии Чарской, напечатанную в журнале "Задушевное слово" для младшего возраста в 1910 году.

ЧТО БЫЛО В СЕРОМ ДОМЕ.
Рассказ Л. А. Чарской. (продолжение)

В этот вечер, ложась в постель, я снова вспомнила утреннее происшествие… Как живая, предстала передо мною старуха-нищая, и я услышала снова её глухой, хриплый голос, говоривший злобно:
- Встретимся мы с тобой еще разик, касаточка, уж тогда ты другую запоешь песенку!..

И я невольно вздрагивала от одной мысли встретиться со старухой. Я поняла, что она мой злейший враг с той минуты, как я заступилась за Глашу, и что она может сделать мне много неприятного.

Я плохо спала эту ночь, поминутно просыпалась, вся обливаясь потом, или громко вскрикивала во сне, сильно пугая бедную няню, которая то и дело вскакивала, поила меня святой водицей и крестила шепча:
- Христос с тобой, дитятко! Спи спокойно. Ангел хранитель над тобой!

Но «дитятко» уснуло не скоро.

Я забылась только под утро, да и то каким-то тяжелым сном. И во сне меня все время неотступно преследовала нищая старуха, её злые красноватые слезящиеся глаза и хриплый надорванный голос. Она грозила мне костлявым пальцем и твердила:
- Свидимся, касаточка! Скоро свидимся!

Ах, что это был за сон! Что за страшная ночь!

IV

Наступили декабрьские морозы, такие трескучие, такие страшные, что мы и носа не могли высунуть на улицу. Поэтому я не могла встретиться со страшной старухой и мало-по-малу стала забывать о ней.

А тут снова начались наши уроки с тётей. Тётя учила нас с Лизой, готовя во второй класс гимназии, так как мне уже было одиннадцать, а Лизе десять лет.

О напугавшей меня старухе некогда было и думать.
И вдруг все сразу круто переменилось.

Семью нашу постигло большое несчастие. Возвращаясь как-то домой из гимназии, Аня попала под лошадь и, сильно раненая, была отвезена в больницу. Ах, что мы перенесли тогда все трое - тётя Соня, Лиза и я! Скромные средства тёти Сони (она была учительницей музыки в гимназии и институте) не позволяли лечить больную дома. В больнице же всё было значительно дешевле, и тётя оставила Аню в той больнице, в которую её привезли сразу после несчастия.

Теперь наша жизнь пошла совсем вверх дном: тётя Соня целые дни проводила у Ани, куда вечером отправлялась и няня, накормив нас обедом и вымыв посуду. Я и Лиза в долгие зимние вечера оставались одни. Мы усаживались с ногами на большой турецкий диван и рассказывали друг другу сказки собственного сочинения, до того глупые и нелепые, что сами хохотали-покатывались над ними. Я особенно умела рассказывать и выдумывать такие невероятные повести, что Лиза от хохота падала под диван, и мы обе долго не могли успокоиться.

Об Ане мы не беспокоились. Каждый вечер тётя привозила нам приятные известия, что девочке с каждым днем лучше, что рана на ноге заживает (Ане колесом переехало ногу) и что скоро она вернется домой. Стало быть, особенно грустить не было причины, и мы не грустили.

Стоял суровый декабрьский вечер. Вьюга пела за окном, точно жаловалась на что-то. Я и Лиза пересказали друг другу столько глупейших сказок, что уж больше ничего в запасе не оставалось.

- Что это тётя Соня так долго не едет? – произнесла, позёвывая, сестра.
- Да и няня тоже. Уже десятый час! - в тон ей отвечала я.
- Уж не хуже ли Ане? - робко заикнулась Лиза.
- Не думаю. Утром ведь тётя Соня писала, что Ане позволят завтра встать с постели.

- Бедная Аня! Как она должно быть соскучилась там в больн… - начала было Лиза и вдруг разом оборвала речь на полуслове.

В передней дрогнул звонок.
- Слава Богу! Тётя Соня! - вскрикнула она, вскакивая с дивана.
- И няня тоже! - добавила я.
Мы побежали в переднюю.

Я опередила Лизу, бросилась к двери и с радостным криком: - «Тётечка, наконец-то!» - сбросила тяжелый крюк.

И вдруг мы обе отступили… (Продолжение будет)

Рисунки к повести - художника Э.Соколовского, иллюстрировавшего повести Чарской "Записки сиротки", "Первые товарищи" и другие.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3390

Иллюстрация по ссылке.

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово, Что было в сером доме

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Продолжаем публиковать новую маленькую повесть Лидии Чарской, напечатанную в журнале "Задушевное слово" для младшего возраста в 1910 году.
ЧТО БЫЛО В СЕРОМ ДОМЕ.
Рассказ Л. А. Чарской. (продолжение)

II

Я люблю нашу скромную, небольшую церковь на одной из окраин Петербурга. Я привыкла к «нашему» уголку в ней, где висит образ Николая Чудотворца с красивой хрустальной лампадой перед ним. Лампада тихо мерцает, бросая лёгкие тени на лицо Угодника, и мне кажется, что лицо это то хмурится, то улыбается мне... Няня молится в уголке, прилежно отвешивая земные поклоны. Милая моя старушка, как она хорошо умеет молиться! Я хочу последовать её примеру и не могу. Как нарочно не могу молиться сегодня! Держа руку в кармане, я нащупываю серебряный рубль и думаю о том, как сейчас окончится служба, как я выйду на паперть, как увижу Глашу, как бедняжка обрадуется моему подарку...

И я рассеянно крещусь и оглядываюсь по сторонам, переминаясь с ноги на ногу.

Но вот, наконец, служба окончена. Мы подходим с няней к кресту и медленно удаляемся из церкви вместе с толпою прочих молящихся. На пороге паперти я уже начинаю — усиленно вертеть головою вправо и влево, отыскивая глазами Глашу. Вот она, слава Богу! Передо мной мелькает худенькое, бледное личико, испуганные, как у затравленного зайчонка, заплаканные глазки, ветхое пальтишко и дырявые башмаки.

— Христа ради, золотая барышня! — слышу я хорошо знакомый, унылый голосок.
— Здравствуй, Глаша! — говорю я весело, подбегая к девочке, далеко оставив позади себя няню,—а я тебе радость принесла. Маленький подарочек припасла я тебе, Глаша. Вот!

И прежде чем ошеломленная девочка могла сказать что-либо, я быстро засунула руку в карман, вытащила оттуда серебряную монету и положила ее в закоченевшую от холода ручонку Глаши.
В ту же минуту за спиной моей послышался хриплый детский голос.
—- И мне милостынку, Христа ради, барышня! Не обидьте, голубушка. Ишь, вы как Глашутке то отвалили!

Я быстро обернулась. Передо мною стоял мальчуган, чумазый, трепаный, с плутовским взглядом неприятно бегающих маленьких глаз. Что-то недоброе и лукавое было в лице мальчика, и он скорее требовал, а не просил милостыню. Я вспомнила, что кроме этого рубля у меня ничего нет в кармане, и сказала об этом мальчугану.

— Как нет, коли Глашке целый рупь отвалили!— дерзко отвечал он, поблескивая сердито глазами.

Чтобы отвязаться от попрошайки, я кликнула няню, и мы, прибавив шагу, направились домой.

Но едва только успели мы перейти улицу, как за нами раздался громкий крик Глаши.

Я быстро обернулась. Подле Глаши стояла маленькая сгорбленная старушонка и била девочку.

— Вот тебе, вот тебе, гадкая лгунья! — кричала визгливым голосом старуха.

Глаша плакала горькими слезами, а маленький попрошайка стоял тут же и приговаривал:

— Так ее, маменька! Так хорошенько её хорошенько, лгунью этакую!

— Нянечка! Милая! Вернемся! - чуть не плача в свою очередь, кинулась я к няне.— Ты слышишь, там бьют Глашу... девочку эту... Вернемся, нянечка!

- Охота тебе ввязываться, Катенька! Велика важность, что бьют. Побьют и перестанут. Этих попрошаек поучить тоже не мешает, - невозмутимо произнесла няня, продолжая путь.

Но тут я уже не выдержала и со всех ног кинулась назад на церковную паперть.

Вокруг Глаши и старухи в это время собралась толпа.
Старуха кричала все неистовее и громче:
— Лгунья! Дрянная девчонка! Посудите сами, господа хорошие: говорит, я у неё рупь украла. А Ванюшка видел, что она у меня его из кармана вытащила. Мне его маленькая барышня намедни подала. А она, девчонка то эта, цап-царап, да и хотела удрать с моими деньгами. Ин я её поймала, видит она дело плохо, так и кричать - украла я у нее рупь, да и только… Ах, ты, лгунья, дрянная ты этакая! - и снова удары посыпались на бедняжку Глашу.

Какой-то господин в высокой шляпе протискался через толпу и резко крикнул старухе:
- Если эта девочка украла ваши деньги, надо дать знать полиции, а бить ребенка я вам не позволю.

- Зачем полицию, не надо полиции! - зашамкала старуха, и мне показалось, что глаза её испуганно забегали по сторонам. - У нас, господин, и без полиции дело обойдется… Ну, признавайся, лгунья ты этакая, - снова накинулась она на девочку, - украла ты мой рубль или нет?

(Продолжение будет)

Рисунки к повести - художника Э.Соколовского, иллюстрировавшего повести Чарской "Записки сиротки", "Первые товарищи" и другие.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3368

По ссылке - оригинальная иллюстрация

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово, Что было в сером доме

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Лидия Чарская. «Рыжик и Чернушка. Приключения маленьких коташек», 1907

01

читать дальше

Отсюда: art-cats.livejournal.com/4273640.html

@темы: текст, ссылки, Рассказы, иллюстрации, Чарская

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Грезы.
Стихотворение Л.А.Чарской.

Грезы… Мир фантазии летучий…
Кто из нас не грезил, ни мечтал,
Кто под лепет их веселый и кипучий,
В даль безбрежную отсюда не летал?..
Летний день… вдали пестрят куртины…
Шелестят листвою дýбы-старики…
В голове - незримые картины,
Грезы-призраки, воздушны и легки.

Реют, носятся, порхают, словно птицы,
Кружат мысль, сплетаясь гибко с ней,
Их несутся, мчатся вереницы,
С каждым мигом, призрачней, пестрей…
Их наряд роскошен драгоценный,
Их убор из ало-белых роз…
Я люблю их шёпот вдохновенный,
Я люблю забвенье сладких грёз…

«Задушевное слово для старшего возраста», №41, 1910 год.


Отсюда: vk.com/wall-215751580_3322

По ссылке - оригинальная иллюстрация

@темы: текст, Стихотворения, ссылки, иллюстрации, Чарская, Задушевное слово

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
ГЕРОИ ЛИДИИ ЧАРСКОЙ. ЯРКИЕ ИЛИ НЕЗАМЕТНЫЕ.
Посвящается всем героям, реальным и книжным, ярким и невидным, живым, погибшим или живущим у нас в душе.

Книги Л.Чарской отличаются именно этим - в них всегда есть Герои, на которых хочется равняться, за которыми мы желаем идти, часто невероятные, но с такими качествами, что ценятся нравственными людьми. Честь, совесть, смелость, доброта, честность, верность принципам...

Дима Стоградский из повести "Дикарь":

— Пожалуйте за мною, господин Стоградский! Вы видите, где нам пришлось встретиться? — зашипел Герман, лишь только он очутился один на один с Димой.

И так как тот все еще молчал, он подошел к нему почти вплотную и проговорил глухим, сдавленным от бешенства, голосом по-русски:
— Вот ты когда попалось, русское животное! Сама судьба бросает тебя в мои руки. Надеюсь, ты еще помнишь, что за мною остался должок?.. О, барон Фон Таг никогда не забывает обид, а тем более нанесенных ему оскорблений. Ты мне жизнью теперь ответишь за все. А сейчас марш вперед... Ты слышал, что приказал господин полковник?

И так как все еще не успевший придти в себя Дима продолжал стоять, не двигаясь, как вкопанный, улан изо всей силы толкнул его в спину кулаком.

— Это тебе за старое... За тот вечер, помнишь? О, это еще начало только... Готовься к самому худшему, мой дружок, будь уверен, тебе не дадут пощады, — шипел разъяренный Герман в то время, как его солдаты грубо трунили над пойманным шпионом.

Едва устоявший на ногах Дима, ничего не слыша и не понимая, между рядами солдат машинально двинулся вперед.

ГЛАВА XVIII.
У порога вечности.

Как в тумане происходило все дальнейшее... Как будто не его, Диму, а кого-то другого уланы, во главе с Германом фон Таг, привели в здание магистрата. Как будто не он, Дима, а тот же другой, предстал перед глазами генерала, один вид которого красноречиво говорил за то, что пощады от него ожидать нельзя.

Генерал, окруженный целой толпой офицеров, сидел за столом в богатой зале городского магистрата. Там же было собрано около десятка городских обывателей, бледные, взволнованные, ожидавших своей участи.

Приведшие Диму уланы, грубо толкнули юношу к группе этих несчастных.
— Еще один шпион, ваше превосходительство, — прикладывая руку к каске, проговорил, вытягиваясь в струнку перед генералом, Герман.
Тот смутно взглянул в сторону Димы.

— Совсем еще мальчишка, — процедил он сквозь зубы.
Потом подписал какую-то бумагу, почтительно поданную ему адъютантом и, подозвав к себе пальцем другого офицера, коротко, отрывисто бросил по-немецки, махнув в сторону пленных мужчин и женщин:
— Расстрелять!

Невыразимое отчаяние вызвало это слово в группе пленных. Кто-то громко вскрикнул. Кто-то тихо заплакал. Кто-то простонал: "Дети, мои дети! Что будет теперь с вами?"

В тот же миг подоспевшие солдаты окружили маленькую группу и, с саблями наголо, повели куда-то.

Дима шел вместе с другими, машинально передвигая ноги. О том, что ему грозила смерть, может быть всего через несколько минут, он и не думал даже.

Ночь давно уже минула и короткое ноябрьское утро окончательно вступило в свои права. Моросил дождь.

Пленники, окруженные теперь полуротой пехоты и теми же уланами во главе с Германом фон Таг, гарцевавшем на лошади рядом с пожилым офицером, назначенным для выполнения приговора, прошли несколько улиц и приблизились к городской заставе. Пленные поняли из этого, что ужасное событие произойдет за городской чертой.

Один Дима продолжал еще не понимать того, что должно было произойти через самое непродолжительное время.

Но вот отряд конвойных остановился, и пленные тоже остановились... Солдаты бросились к ним и стали выстраивать несчастных в шеренгу.
Герман Фон Таг близко подъехал к офицеру, остановившемуся в стороне, и шепнул ему что-то. Тот удивленно поднял брови, потом медленно кивнул головой.

Фон Таг дал шпоры коню и подлетел к группе пленных, с ужасом следивших за всеми приготовлениями.

Отыскав глазами Диму, он схватил его за руку и выдвинул вперед.
— Какая честь ждет тебя, мальчишка! В виду важности твоего преступления, господин офицер приказал расстрелять тебя первым, — произнес он с затаенным злорадством, глядя в спокойное лицо юноши.

И тут только Дима понял вполне ясно то, что его ожидало... И на мгновение острый прилив отчаяния охватил его. Но только на одно мгновенье...

"Господи, Ты видишь, что я тоже хотел быть полезным... нужным родине... хотел помочь... хотел... Не удалось, значит... По крайней мере, я искуплю смертью мою оплошность",— пронеслось в мыслях мальчика, и он стал спокойно следить за тем, что делали враги.

Солдаты выстроились в шеренгу как раз против группы пленных. Двое из них подошли к Диме, отделили его от прочих приговоренных. Один схватил его за руки, другой стал завязывать ему носовым платком глаза.

Внезапно вся кровь прилила к лицу юноши. И, сверкнув глазами, он рванул с глаз повязку и далеко отшвырнул ее от себя.
— Не надо... пустите... Я никогда не был трусом! — произнес чуть внятно Дима.

Затрещала дробь барабана... Поднялись стволы ружей, и дула их направились в грудь приговоренного, стоявшего впереди других.
— Все кончено... Боже, прости меня... Мама... Ни... Левушка... Маша... Прощайте... мои дорогие! Все прощайте! — вихрем пронеслось в голове Димы последняя мысль....

— Казаки! Казаки! — послышался вдруг отчаянный крик со стороны луга, прилегающего к лесу, и рука офицера, готовая была дать знак к залпу, безжизненно повисла плетью вдоль тела. Прямо на него бежал рыжий подросток с бледным перекошенным от страха лицом, за ним другой такой же бледный мальчик, и наконец третий, с трясущимися от волнения губами.

— Казаки в лесу! — крикнул рыжий, бросаясь к офицеру.— Они уже близко, они будут сейчас здесь!

Тот встрепенулся в седле, как ужаленный.
— Полурота, назад! В город! — крикнул во все горло пруссак и во весь опор ринулся к заставе. За ним стремительно побежала его полурота.

— Спасен! — промелькнуло с быстротой молнии в мозгу Димы. — Спа...
Он не договорил... Грянул короткий револьверный выстрел...

Мелькнуло точно где-то в тумане далеко, далеко искаженное бешенством лицо Германа Фон Таг, что-то с силой ударило в грудь Димы, и он медленно пополз в отверзшуюся под его ногами черную пропасть.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_3313

По ссылке - оригинальная иллюстрация к "Дикарю".

@темы: Цитаты, текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Дикарь

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
ИЛЛЮСТРАТОРЫ ЧАРСКОЙ. Алиса Савицкая, серия "Девичьи истории".

В 2011-2013 годах в издательстве "Ранок" выходила целая серия книг Чарской в необычном и привлекательном оформлении художницы из Харькова Алисы Савицкой. Сами тексты, к сожалению, во многом отредактированы и изменены, даже в каких-то новых названиях с трудом можно угадать оригиналы названий повестей, но обложки очень подходят к серии "Девичьи истории" и мне нравятся.

Также Алиса делала обложки и иллюстрации к сборникам Лидии Чарской "Сказки голубой феи".

Посмотреть другие работы художника: illustrators.ru/users/alisa


Отсюда: vk.com/wall-215751580_3091

По ссылке - вышеупомянутые обложки.

@темы: ссылки, иллюстрации, библиография, Чарская, Волшебная сказка, Дикарь, Княжна Джаваха, Лизочкино счастье, Лесовичка, Сибирочка, Записки маленькой гимназистки, Дом шалунов

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Порт-Артурский Вася. Глава 16
Сказка-правда Васи

— В большом городе, — так начал Вася свою сказку, — гремели выстрелы, разрывались снаряды и текла человеческая кровь. Это сыны Нипона пришли к стенам города белолицых русских, и полилась рекой русская и японская кровь. Город было трудно взять сразу, потому что всеми силами русские защищали его. Но русских было мало и припасов мало, и скоро у них наступил голод…

— Я знаю, ты рассказываешь про крепость Порт-Артур! — вскричал маленький принц, перебивая рассказчика. — Но зачем же русские не сдались нашим? Тогда бы они не голодали больше… Наши воины дали бы им рису и бобов и не убивали бы их тогда, — горячо заключил умненький принц-малютка.

— В одной русской семье, — продолжал Вася, не обращая внимания на восклицание маленького принца, — папа был солдат и защищал вместе с другими солдатами город. В крошечной землянке оставалась одна мама, две девочки и мальчик — их дочери и сын. Девочки были еще маленькие…

— Такие же, как и я? — снова перебил его малютка вопросом.

— Такие же, как и вы, ваша светлость, — отвечал Вася и продолжал свою сказку:

— Одной девочке было только четыре года, — продолжал свою сказку Вася. — Она не понимала, что в землянке почти не было хлеба, и все просила у мамы тоненьким голоском: «Дай мне покушать, мамочка, я так голодна!» И ее мама давала ей сколько могла хлеба и свою порцию отдавала своей крошке-дочурке, а сама оставалась голодная, исхудалая, почти без пищи целые дни.

На глазах рассказчика блеснули слезы. Ему живо представилось, как малютка Дуня, Маша и его неоцененная мамочка томились голодом в последние дни Артура, и сердце его сжалось от боли при этом воспоминании.

— Бедняжечка! — вскричал маленький принц, растроганный рассказом о голодной девочке. — О, если б я знал это, я попросил бы дедушку микадо послать им рису и кастелли из нашего дворца!

— И вот Порт-Артур, наконец, взят был силами Нипона, — немного отправившись, продолжал свой рассказ Вася, — русского папу они свезли в Японию, как пленника. Его мальчик решает ехать с ним вместе, но злой японский солдат не пускает его на пароход. Злой хэйсоцу гонит мальчика с пристани и смеется над ним. И другие солдаты смеются… А папа мальчика стоит на палубе, протягивает ему руки и плачет…

— О, злой хэйсоцу! — сердито вскричал принц, чуть не плача, и топнул своей крошечной ножкой. — Когда я вырасту большой и буду микадо, я велю этому хэйсоцу сделать харакири* и отрублю ему голову!

Казнь через вспарывание живота; сами японцы лишают себя таким образом жизни. — прим. авт.

Такую казнь надо было еще заслужить. А намереваясь отрубить голову Курукаве, будущий император оказывает ему великую честь. — Shunka Witko.

— Но тут, — продолжал рассказывать Вася, — появился добрый японский офицер; он приказал пустить мальчика к его папе, а в наказание злому солдату приказал дать несколько палочных ударов…

— О, какой хороший! — радостно сияя глазами, восторженно шепнул маленький принц. — Ты не знаешь, как его звать? Когда я буду микадо, я награжу доброго офицера. Я сделаю его генералом.

— И вот папа с сыном очутились в плену у японцев, — снова рассказывает Вася. — Злой солдат, который был представлен к пленникам, старался всячески отомстить им обоим за справедливо полученное им из-за них наказание. Он морил их голодом, не выпускал гулять и всячески досаждал им, делая невыносимой жизнь бедных пленных. Мальчик видел, как страдал и чах его папа, и, дрожа за его жизнь, решился бежать в Токио и просить микадо отпустить из плена отца. Он хотел предложить микадо взять его, маленького Васю, в пленники вместо папы, а папу отпустить обратно в Россию на его родину. Он знал, как добр и милосерден микадо и…

— Это правда, дедушка добр и милосерден, — снова прервал Васю восторженным голосом крошка-принц, — и я наверно знаю: он отпустит папу-пленника, если узнает, как ему тяжело в плену… Но, однако, рассказывай же, что было дальше, миленькая мусме; прошу тебя, рассказывай твою сказку; уверяю тебя, она мне очень, очень нравится.

Вася не заставил себя просить. Взволнованный, потрясенный пережитыми воспоминаниями, передавал он маленькому принцу историю своего бегства, нападение школьников, появление Белого Лотоса и ночь, проведенную в шайи… Маленький принц слушал с большим вниманием и не прерывал уже рассказчика ни одним словом.

Оба мальчика так увлеклись, что не заметили, как к ним приблизился какой-то пожилой офицер с черными, проницательными глазами, гордой осанкой, с умным лицом. На груди офицера сиял какой-то великолепный орден. Незнакомый офицер появился в самом начале Васиного рассказа и молча, незамеченным, притаился за деревом. Ни мальчики, ни няньки не могли видеть его.

Теперь Вася рассказывал маленькому принцу о том, как русский мальчик, под видом мусме Музуроки, проник в сад микадо и его увидел там маленький принц.

Внук императора, внимательно слушавший до сих пор, вдруг пристально взглянул на рассказчика и после долгого, сосредоточенного молчания, во время которого он с головы до ног рассматривал Васю, неожиданно сказал:

— Это ты! Мусме и сын пленного русского — это одно и то же. Это ты! Да? Я угадал ведь?

Дыхание захватило в груди Васи.

— Да, мой принц! — ответил он срывающимся от волнения голосом. — Вы угадали, добрый, маленький принц: я — сын русского пленного, а не девочка-японка!

— И ты пришел к дедушке-микадо просить у него милости для твоего папы? — допытывался ребенок.

— Да, мой принц, и предложить себя вместо него, как пленника.

— О, какой ты славный, храбрый мальчик!.. Нет… девочка… Нет… то есть мальчик… — нерешительно оглядывая Васино киримоно и оби, каких не носят мальчики, вскричал в замешательстве принц. — Дедушка-микадо, самый милосердный и добрый из всех дедушек-микадо, любит таких. Клянусь небом Токио и моей каната*, — и царственный ребенок, вынув свою крошечную саблю из ножен, потряс ею над своей черной головкой.

Катана. — Shunka Witko.

— Клянусь моей каната, — повторил он еще раз, — и милосердием дедушки-микадо: он исполнит твою просьбу, храбрый русский мальчик!

— Вы правы, светлейший принц. Дедушка-микадо исполнит просьбу отважного русского мальчика-героя, — послышался голос над обоими детьми, и из-за высокого дерева выступил черноглазый офицер со звездой на груди.

— Дедушка-микадо! Дедушка-микадо! Вот он сам! — вскричал крошка-принц, бросаясь на шею незнакомцу и указывая на него Васе.

— Я все слышал, мальчик, — проговорил микадо* (так как это на самом деле был он), кладя на плечо Васе свою руку, обтянутую белой перчаткой.

Это Муцухито (яп. 睦仁), император Мэйдзи (1852—1912). — Shunka Witko.

— Я все слышал, и счастлив же твой отец, имея такого сына! принц дал клятву исполнить твою просьбу… а принцы не должны преступать своих клятв, чего бы им это ни стоило. К тому же твое мужество, отвага и благородство, мальчик, не могут остаться без награды. Твой отец может завтра же ехать на родину с первым торговым судном, а ты…

— Я останусь за него, Ваше Величество, — горячо вырвалось из груди Васи, упавшего на колени перед императором.

В груди мальчика клокотало рыдание… Глаза были полны слез восторга. Он задыхался от радости при мысли о том, что спас от плена своего отца. О том, что ему, Васе, придется остаться в плену вместо папы, мальчик не горевал. Ведь папа умер бы в тоске по России, зачах бы в плену, а жизнь папы нужнее для семьи, нежели его — Васина жизнь! Нет, нет, пусть папа едет в Россию, к маме, Маше и Дуне, благодаря милости чужого императора, а он, Вася, останется здесь, в плену за него.

И он еще раз вскричал с горячностью, бесстрашно глядя в лицо микадо открытым честным взглядом:

— Ваше Величество, я с гордостью остаюсь вашим пленником вместо моего отца.

— Этого не надо, мальчик, — ласково погладив Васю по курчавой головке, сказал император. — Вы, русские, дурно думаете о нашем народе; но знай, что и у ваших врагов-японцев есть сердце и справедливость: ты поедешь с твоим отцом на родину, мой храбрый мальчик… Вот тебе приказ японского микадо, твоего врага.

Вася тихо, радостно вскрикнул и упал без чувств к ногам маленького принца.

В тот же час микадо послал курьера с приказом освободить пленного русского и отправить его с сыном на первом же судне в далекую Россию. И еще долгое время потом японский император думал о беззаветной храбрости маленького русского мальчика, не задумавшегося пожертвовать собой для отца.

Отсюда: vk.com/@-215751580-vasya16

По ссылке - оригинальная иллюстрация

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Порт-Артурский Вася

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Порт-Артурский Вася. Глава 15
Маленький принц заколдованного сада

Свежее, ясное утро повисло над улицами и домами Токио. Синее небо сияло своей ласковой улыбкой. Пенящиеся волны океана, набегая на берег, тихо плескались. Вдалеке на горизонте очерчивалась золотом в солнечных лучах высокая красавица гора Фузи-Яма.

Священная гора японцев поблизости Токио, столицы Японии. — прим. авт.

яп. 富士山 Фудзи-сан ‘гора Фудзи’. Слова «Фудзияма» в японском языке нет. — Shunka Witko.

Несмотря на то, что было только семь часов утра, по улицам Токио уже сновали пешеходы, бежали курумы, везя седоков, и тащились кули со своими тяжелыми поклажами.

У ворот, ведущих в императорский парк, остановился нарядный паланкин, в котором сидела Белый Лотос и еще какая-то маленькая мусме в скромном киримоно, подпоясанном темным оби и в гетах* на ногах; на голове девочки была наброшена легкая прозрачная ткань, которая скрывала ее личико.

Обувь в виде скамеечек. — прим. авт.

яп. 下駄 гэта ‘гэта, японская деревянная обувь’. — Shunka Witko.

У ворот паланкин остановила стража.

— Кто идет? — приближаясь к носилкам, спросил офицер, начальник караула.

— Я, Омедзе-Сан, гейша из шайи Белая Хризантема. Меня допускает радость нашей жизни, пресветлая императрица Гарука, перед свои ясные очи, — надменно проговорила молоденькая гейша, гордо взглянув на караульных солдат, — а это со мною моя служанка Музуроки, — добавила она, указывая на свою спутницу.

— У вас есть пропуск? — снова спросил офицер.

— Вот кольцо радости моей души, пресветлой императрицы, — произнесла Белый Лотос, снимая небольшой алмазный перстень со своего крошечного пальчика и поднося его к глазам офицера.

Офицер взглянул на кольцо: внутри его было вырезано имя императрицы Гаруки; с этим кольцом Омедзе-Сан и ее спутницы могли беспрепятственно проникнуть во дворец.

Офицер махнул рукой. Солдаты открыли ворота и пропустили паланкин, который, мерно покачиваясь, поплыл дальше.

У вторых и третьих ворот наших путешественниц останавливали так же, как и у первых, и опять Белый Лотос снимала с пальчика кольцо императрицы и показывала его страже.

Наконец, они миновали последние ворота и очутились в роскошном саду, посреди которого бил фонтан в виде огромного дракона, из пасти которого лилась вода. Здесь стояла последняя почетная стража дворца микадо.

Омедзе-Сан велела кули спустить паланкин на землю и, подойдя к начальнику стражи, сказала ему, любезно кивнув головкой:

— Здравствуйте, Иеритома, да хранят светлые духи ваше бесподобное здоровье… Нет, нет! — поспешила она прибавить, когда знакомый стражник-офицер распахнул перед ней калитку, ведущую из парка в сад. — Я не пойду сегодня во дворец. Мне надо только послать туда мою маленькую служанку к одной из фрейлин нашей милосердной императрицы.

И обернувшись назад к паланкину, Омедзе-Сан сказала своей спутнице так громко, чтобы ее могли слышать караульные и офицер:

— Иди во дворец, Музураки, и скажи немедленно благородной госпоже Иосмогиве, что Омедзе-Сан шлет ей тысячу приветствий и столько же поклонов до земли и что ждет приказаний, когда будет угодно ее величеству пресветлой Гаруке назначить день, чтобы снова послушать песенок Белого Лотоса.

Затем, быстро наклонившись к самому уху сидевшей в паланкине девочки, она прибавила шёпотом:

— Старайся увидеть Иосмогиву и рассказать ей все. Она может устроить тебе свидание с императрицей.

Девочка-служанка проворно выскочила из паланкина и прошла мимо стражи через калитку в сад, а Белый Лотос снова поместилась в своем паланкине, который немедленно поплыл обратно на руках несущих его кули.

Маленькая спутница Омедзе, очутившись одна в большом саду, с тревогой оглянулась кругом и, убедившись, что никого нет поблизости, сорвала с головы покрывавшую ее лицо ткань: вместо лукавого японского личика маленькой мусме с его желтоватой кожей и раскосыми глазками из-под покрывала выглянуло встревоженное белое, настоящее русское лицо настоящего русского мальчика. Читатели, конечно, догадались, что под видом своей служанки Музураки догадливая Омедзе-Сан провезла к дворцу микадо нашего старого знакомца Васю.

Теперь мальчик с тревогой оглядывался на большие деревья, которые, уже лишившись своей листвы вот пору, казалось, снова приготовлялись зазеленеть в самом скором времени. Повсюду краснели кусты камелий, единственных цветущих в это время цветов. На большом озере плавали утки и лебеди, а по берегу преважно разгуливали длинноносые аисты на высоких ногах. Вася оглядывался во все стороны, ища глазами самый дворец, который представлялся ему в виде громадного чиро*, но нигде его не видел.

Замок. — прим. авт.

яп. 城 сиро ‘замок’. — Shunka Witko.

Зато всюду в саду были разбросаны всевозможные домики, беседки, гроты, красивые, как маленькие сказочные дворцы. Да и весь сад — с его хрустальным озером, на котором стояли прелестные маленькие джонки, с его затеями: фонтанами, беседками и дорожками, усыпанными золотым песком и выложенными фарфоровыми кубиками, — был похож на какой-то сказочный заколдованный мир. Но в этом сказочном мире не было волшебника, который бы оживил тишину прекрасного сада. Так, по крайней мере, думалось Васе. И вдруг, как бы в ответ на его мысль, мальчик услышал звонкий детский голосок, прозвучавший где-то поблизости за кустами камелий. Нежданно-негаданно, откуда ни возьмись, в аллее показался крошечный мальчик лет четырех, одетый в офицерский мундир, брюки и штиблеты, в военной кепи на голове, с игрушечной саблей в руке.

Маленький офицерик был очень забавен и походил на карлика-воина какого-то игрушечного царства.

За ним бежали две женщины: одна — толстая маленькая японка, другая — высокая рыжая дама в европейском платье с буклями на голове.

— Остановитесь, принц, остановитесь! — громко кричала толстая женщина-японка, — куда вы? Подождите, ваша светлость, вы упадете! Не бегите же так быстро, тут озеро, храни вас светлые духи от несчастья! Идите на солнышко, ваша светлость! Смотрите, ваш любимец аист просит кушать!

Но принц не возвращался. И потеряв надежду догнать мальчика, обе женщины тяжело опустились на первую попавшуюся скамейку.

— Не пойду на солнышко, — кричал маленький офицерик. — Ацы! Ацы!* — капризно тянул он.

Жарко! Жарко! — прим. авт.

яп. 暑い ацуй ‘жаркий; жарко’. — Shunka Witko.

Но тут толстая женщина опять вскочила со скамьи и, поймав его за рукав военной курточки, с силой посадила подле себя на скамейку.

Недолго, однако, просидел на одном месте бойкий мальчик. Через секунду он надул губки, забавно сморщился и, крикнув:

— Самуи! Самуи!* Буду бегать, чтобы согреться! — соскочил со скамейки и побежал снова по аллее, прямо за кусты камелий, где стоял, притаившись, Вася.

Холодно! Холодно! — прим. авт.

яп. 寒い самуй ‘холодный’. — Shunka Witko.

Няньки на этот раз оставили в покое крошку и, не видя для него опасности, занялись каждая своим делом: толстушка-японка стала дремать, пригретая солнышком, а рыжая дама, вынув из кармана книжку, углубилась в чтение.

Маленький проказник заглянул в кусты и вдруг отскочил назад, увидя там Васю.

— Ай! Ай! девочка! — в недоумении и в страхе вскричал он, собираясь разреветься от неожиданности.

— Не плачьте, пожалуйста, не плачьте, — прикладывая руки к груди, умоляющим голосом просил его Вася, — я не сделаю вам ничего худого! Не бойтесь меня, умоляю вас!

— Да я и не боюсь тебя, с чего ты взяла? — преважно заметил маленький офицерик, разом успокаиваясь и подбирая губки, сложившиеся было в плачущую гримаску, — ведь ты девочка, а Онуки говорит, что…

— Кто это Онуки? — спросил Вася, заинтересованный словами малютки-офицерика.

— А вон, видишь, та добрая толстушка, что спит на скамейке; это и есть моя няня Онуки. Она знает много сказок, но только все уже успела пересказать мне и теперь я скучаю без сказок. А мисс Пинч… видишь, та желтоголовая госпожа — это моя англичанка; она вовсе не знает сказок и совсем уже скучная и молчаливая, как рыба; только и твердит, что я принц и что у меня не должны быть грязные ладони. Она моет мне руки по двадцати раз в день, а мой дедушка, микадо, находит, что и с грязными руками я самый хорошенький принц в мире!

— Кто находит? — переспросил в волнении Вася.

— Дедушка микадо, потому что микадо и есть мой дедушка. Самый мудрый, самый добрый из дедушек в целом мире. Но это вовсе не интересно быть внучком микадо, когда няня Онуки пересказала все свои сказки, а мисс Пинч только и знает, что велит мыть руки… Мне скучно без сказок… Очень скучно! Не можешь ли ты рассказать мне сказку, миленькая мусме? Ты верно их знаешь много? Девочки всегда умеют рассказывать сказки, тогда как мальчики только шалят и играют в солдаты. Расскажи мне какую-нибудь сказку, хорошенькая мусме!

Вася задумался на мгновение. В его умной головке вихрем промелькнула мысль… Перед ним был внучок микадо Мутцу-Хито, очевидно, любимец японского императора*.

Вася встретил маленького Хирохито (яп. 裕仁), принца Мити, будущего императора Сёва (1901—1989). До трех с половиной лет принца растили вдали от императорской семьи. Во дворец он вернулся только в ноябре 1904 года, то есть за пару месяцев до встречи с Васей. Император Муцухито видел внука раз в год в формальной обстановке. Вероятно, к моменту встречи с Васей дед и внук еще не виделись. Подробнее о детстве и юности Хирохито можно прочесть тут - konnichiwa.ru/4522/ . — Shunka Witko.

«Что если уговорить маленького принца попросить дедушку о милости для отца?..»

И, не колеблясь больше, Вася сказал дрожащим голосом:

— Ваша светлость, я расскажу вам не сказку, а быль. А вы, добрый маленький принц, передадите эту правдивую сказку вашему дедушке. Да?

И Вася с мольбою заглянул в черные глазки малютки.

— Разумеется, расскажу, если она будет интересна, — с истинно царственной важностью ответил ему маленький принц.

Отсюда: vk.com/@-215751580-vasya15

По ссылке - оригинальная иллюстрация.

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Порт-Артурский Вася

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Порт-Артурский Вася. Глава 13
Токио. Шпион. Спасительница

Большая, пестрая толпа беспорядочно движется по улицам Токио… Омнибусы звенят всеми своими звонками, курума мчат, сломя голову легкие дженерикши с седоками, полицейские и жандармы с длинными бамбуками в руках всеми силами стараются удержать толпу. Но толпа мчится в беспорядке по направлению храма, у дверей которого стоит изображение главного японского божества в виде громадного идола из бронзы.

— Банзай! Банзай!* — кричат мужчины, женщины и дети; многие пляшут на месте и хлопают в ладоши.

Клик японцев, вроде нашего «ура». — прим. авт.

яп. 万歳, 万才 бандзай ‘банзай!; ура!; да здравствует…!’. — Shunka Witko.

Купцы поспешно закрывают свои лавочки и присоединяются к толпе. Тут же снуют газетчики с только что выпущенными вечерними газетами и громко выкрикивают, надрываясь от усилия перекричать толпу:

— Новая победа над русскими! Новая победа! Три цента, ваша милость, только три цента за листок!

Японцы и жены и дети наперегонку раскупают газеты и бегут с ними к храму, где их ждут бонзы*, чтобы принести благодарственную жертву богам.

Священники. — прим. авт.

яп. 坊主 бо:дзу ‘буддийский монах’. — Shunka Witko.

Весь Токио шумит, беснуется и ликует. Японцы одержали победу на войне и вот почему такое ликование в городе.

Одно только маленькое существо не разделяет общего веселья. Измученный, усталый мальчик пугливо жмется к какому-то большому белому дому, стараясь быть незамеченным среди веселой толпы. Это — Вася. Он только час тому назад вышел на платформу Токийского вокзала. Он ехал всю ночь на поезде и измученный, после долгих часов тряски и бессонницы, очутился, наконец, среди этой шумящей и снующей толпы.

Вася ничего не ел со вчерашнего вечера и голод давал себя сильно чувствовать бедному мальчику. У него сосет под ложечкой, в глазах стоят черные круги, голова кружится и он едва держится на ногах. Несколько раз уже опускал мальчик руку в карман своего киримоно в надежде найти там хоть один оставшийся цент, но там не оказывалось ни копейки денег: они все пошли на покупку билета в Токио. А вокруг него сновали разносчики с сушеной рыбой, рисовыми хлебцами и плодами, точно умышленно раздразнивая его аппетит.

Около одного из них — торговца рыбами и устрицами — собралась толпа маленьких школьников из городской школы. Они с аппетитом хрустели кусочками вкусного кушанья и весело болтали между собой. Торговец рыбой, с улыбающимся лицом и раскосыми японскими глазами, также присоединился к их разговору, не забывая в то же время бойко навязывать свой товар.

Вася приблизился к ним и с жадностью смотрел на разложенную на лакированном лотке сушеную рыбу.

— Хочешь? Эй-аната! — заметив мальчика, предложил ему торговец.

Вася нерешительно протянул руку, взял рыбу и принялся ее есть с жадной поспешностью, прислушиваясь к тому, о чем беседовали школьники.

— Слава Светлому духу, — говорил один из них, высокий мальчик в темном киримоно, — наши бьют русских. Скоро эти белолицые варвары поймут, что им не под силу драться с нашими храбрецами, и уйдут в свою ужасную Россию, где по улицам день и ночь бегают волки и медведи.

И он рассмеялся грубо и насмешливо.

— Хорошего же мы им задали звона! — подхватил другой мальчик с надменным, недобрым лицом, особенно старательно записывая себе в рот кусочки рыбы.

— Русские варвары не что иное, как трусливые собаки! — сказал торговец рыбой, вмешиваясь в разговор.

— Их надо бить без сожаленья, не правда ли, Ту-но? — обратился первый школьник ко второму.

— Неправда! Неправда! — неожиданно, не помня себя, вскричал Вася, забыв и свой голод, и усталость, и заботы. — Неправда! русские — герои! Как они дрались! Как защищали крепость! Как… — и Вася не кончил, задохнувшись от охватившего его волнения.

— Наидеска? Наидеска? Наидеска*? — зашумели и засуетились вокруг него школьники. — Как смеет он…

Что такое? Что такое? Что такое? — прим. авт.

яп. 何ですか?нандэсу ка? ‘что?’. — Shunka Witko.

— Да, да! Смею! Смею, — продолжал в волнении выкрикивать Вася, весь охваченный раздражением и обидой за родных героев России, — да, я смею, потому что это правда! Потому что… Трусы не русские, а японцы! Да! Да! А русские —смелые, отважные храбрецы!

— Пошел вон, мальчишка, — неожиданно приходя в ярость, закричал на Васю торговец, —заплати мне полтора цента за рыбу и проваливай от нас.

— Но у меня нет денег, — смущенно пролепетал мальчик, точно падая с облаков на землю при этих словах торговца. — Вы дали мне рыбу…

— Не даром же я тебе ее дал, дурак! — вскричал торгаш, свирепея с каждой минутой все больше и больше.

— Да он вор! — вскричал первый школьник. — Ту-но, не правда ли, он вор и, должно быть, русский!

— Он одет по-японски… но голова его похожа на голову барана… Детям Нипона бреют головы. Это русский, без сомнения, русский! — глубокомысленно заключил Ту-но, внимательно разглядывая Васю.

— Он бранил нашу славную страну! Он русский шпион. Наверное шпион! — завизжали школьники, совсем оглушая растерянного и испуганного мальчика.

— Шпион! Шпион! — кричали они со злостью, прыгая вокруг него, как настоящие маленькие бесенята.

Ту-но выхватил из-под полы киримоно игрушечную, но отлично отточенную саблю и замахнулся ею над головой Васи. Другой школьник последовал его примеру, и через минуту около десяти маленьких детских сабель плашмя ударяли Васю по плечам и спине, причиняя ему боль и страданья.

— Шпион! Шпион! — твердили злые мальчики, — бейте его! Бейте шпиона!

— Вор! Вор! — вторил им продавец рыбы, — он украл у меня карпа. Он вор! Я докажу это при свидетелях. Позвать сюда полицейского…

Вокруг них собиралась толпа, привлеченная шумом, и на место происшествия со всех ног бежал полицейский.

— Мы поймали шпиона! Мы поймали шпиона! — орали во все горло токийские школьники, в то время как Вася стоял среди них бледный и взволнованный, с сильно бьющимся сердцем. Удары детских сабель причиняли ему сильную боль, но еще большую боль терпел он от горя и обиды, доставленных ему его мучителями.

В ту самую минуту, когда Ту-но занес еще раз свою саблю над плечами Васи, к ним подбежал полицейский и крикнул свирепым голосом:

— Кто позволил вам распоряжаться и нарушать порядок на улице?

— Он русский шпион! Он русский шпион, ваша милость! — не унимались мальчуганы, указывая полицейскому на Васю.

— Ты русский? — спросил тот сурово.

— Да, — отвечал мальчик дрожащим голосом.

— Тогда изволь следовать за мною! — приказал полицейский строгим голосом.

— Его надо повесить — он шпион! — сверкая глазами, орал Ту-но, перекрикивая товарищей.

— И вор! — вторил ему торговец с рыбой.

— Что такое? Что здесь за шум? — послышался нежный, как звук арфы, голосок.

И Вася увидел перед собой красивые носилки под красным бархатным балдахином, которые называются у японцев паланкином и в которых носят только знатных и богатых людей. Два кули несли эти носилки, имевшие вид красивой бонбоньерки вроде тех, что вешают у нас на елке в Рождество. Из-под навеса паланкина выглядывало очаровательное личико юной девушки-японки, почти ребенка, матово-бледное, с чуть косыми, смеющимися глазками и алым ротиком, похожим на спелую вишню.

— Это Белый Лотос! Белый Лотос-Омедзе-Сан из «шайи»* Душистая хризантема!

Чайный домик. В чайных домиках японцы и европейцы пьют чай, обедают, завтракают, слушают игру на разных инструментах и любуются пляской гейш. — прим. авт.

Чайный домик как увеселительное заведение называется お茶屋 о-тяя в Киото и 待合 матиай в Токио. — Shunka Witko.

— Маленькая гейша*, Омедзе-соловушка токийской ночи! — при виде нее вскричали школьники, подбрасывая вверх свои фуражки.

Танцовщица и певица в шайи. — прим. авт.

яп. 芸者 гэйся ‘гейша’. — Shunka Witko.

Маленькую гейшу Омедзе-Сан, или Белый Лотос по прозванию, знали все на улицах Токио. Ее, очевидно, очень любили, потому что ей улыбались ласково и приветливо и полицейский, и торгаш, и школьники-мальчуганы, Васины враги. И сама Омедзе-Сан улыбалась им, как знакомым.

— Что это за мальчик? — спросила она, указывая на Васю своим розовым пальчиком, — и куда его хочет вести суровый полицейский?

— Его поведут в тюрьму, потому что он русский шпион и воришка вдобавок, — вскричал Ту-но, выступая вперед из толпы детей.

— Не может быть, — недоверчиво покачала Белый Лотос своей хорошенькой головкой, — у мальчика ясные синие глаза и открытый взгляд. Он не может быть дурным человеком. Ба! да я знаю его, этого мальчика, — вскричала неожиданно Омедзе после небольшого раздумья. — Это сын русского священника. Я знаю его отца и его также. Клянусь моим именем, это сын христианского бонзы!

Вася с удивлением взглянул на девушку и открыл было рот, желая сказать, что Белый Лотос ошибается и что он, Вася, — сын русского пленника, а не бонзы, которого знает Омедзе. Но хорошенькая мусме незаметно приложила пальчик к губам, как бы приказывая ему хранить молчание. Потом она весело рассмеялась и захлопала в ладоши, радуясь как ребенок.

— Ну да, ну да, конечно! — вскричала она, — я знаю его отлично! Как это я сразу не узнала сына бонзы. А вы все, — внезапно нахмурив брови, обратилась она к притихшим и сконфуженным мальчуганам, — вы все злые, гадкие дети! За что вы избили его? И ты тоже, — прикрикнула она на торговца рыбой. — Велика важность, что он взял у тебя одного сушеного карпа! Получай за него твои центы и оставь в покое мальчика, который никому не причинил ни малейшего вреда.

И ловким движением она бросила под ноги торговца блестящие новенькие центы, которые звонко прозвенели по мостовой… Потом она снова обратилась к Васе со словами:

— Ну, а ты, мальчик, ступай со мной. Садись в мой паланкин и едем. Твой киримоно весь изорван, а сам ты так измучен и устал, мой бедняжка. Ты отдохнешь у нас до вечера в шайи и потом мои кули отнесут тебя в дом твоего отца, благочестивого бонзы христиан.

Говоря это, Омедзе-Сан подвинулась немного и дала место Васе на подушках паланкина. Вася занял указанное место по соседству с нею. Потом Белый Лотос звонко крикнула кули повернуть домой, и через минуту алый паланкин мерно закачался в воздухе, унося в себе Васю и его спасительницу.

Отсюда: vk.com/@-215751580-vasya13

По ссылке - оригинальная иллюстрация.

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Порт-Артурский Вася

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Из статьи Н. И. Илиева, М. Ю. Барабановой "ДЕТСКОЕ ОТНОШЕНИЕ К СМЕРТИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ":

В русской литературе есть и другой гендерный вариант детского столкновения со смертью: героями (героинями) произведений являются маленькие девочки, и написаны эти произведения женщинами – писателями.

В повести Лидии Алексеевны Чарской «Княжна Джаваха» главная героиня, одиннадцатилетняя Нина, теряет свою мать, больную чахоткой. Можно предположить, что реакция на смерть матери девочки будет схожей с реакцией мальчиков у И. С. Шмелева и Л. Н. Толстого или даже будет превосходить её по силе. Однако Нина переживает свое горе совсем иначе. Эмоциональный шок оборачивается для нее чувственной немотой, периодом, когда ее эмоции, кажется, умирают вместе с матерью: «Я не могла плакать, хотя ясно сознавала случившееся. Точно ледяные оковы сковали мое сердце...». В языковом плане в тексте при описании момента смерти матери Нины и последующих переживаний девочки Л. А. Чарская использует большое количество многоточий с целью создания особенного паузирования.
Со временем первичное отрицание случившегося сменяется тоской и скорбью, а затем «тихой грустью». Любовь отца, ни на минуту не оставлявшего Нину, а также величественная, почти волшебная природа Кавказа возвращают девочке утерянное ощущение счастья, исцеляют израненное сердце.

В повести Л. А. Чарской «Записки институтки» мы вновь встречаем Нину уже в качестве подруги главной героини – Люды Влассовской. У девочек много общего, обе они тоскуют по родным краям и стеснены новой непривычной обстановкой Павловского института. Однако их дружбе не суждено было продлиться долго: не дожив до летних экзаменов, Нина умирает от чахотки, так же, как и ее мать.
Реакция Люды на смерть подруги во многом схожа с реакцией Нины на смерть матери. Подобно Нине, Люда скована изнутри, парализованы все ее чувства: «… у меня не было слез. Точно клещами сдавило мне грудь, мешая говорить и плакать». Несмотря на то, что вокруг нее учителя и однокурсницы, Люда чувствует себя брошенной и одинокой. Подобно произведениям И. С. Шмелёва и Л. Н. Толстого в повести Л. А. Чарской возникает мотив сна, нереальности происходящего: «Все это я видела, как сквозь сон. В ушах моих, заглушая пение и голос институток, звучали только последние слова моей дорогой Ниночки…». Несмотря на сильное горе, которое переживает Люда после смерти лучшей подруги, она не забрасывает учебу, даже напротив – начинает еще больше времени проводить за книгами, пытаясь отвлечься, и сдает все экзамены на отличный результат, становясь лучшей ученицей в классе. Можно предположить, что её успех был посвящен памяти покинувшей ее подруги и эти экзамены она сдавала не только за себя, но и за Нину Джаваха.

Полностью статья: cyberleninka.ru/article/n/detskoe-otnoshenie-k-...

Отсюда: vk.com/wall-215751580_2999

По ссылке - иллюстрация из "Записок институтки" чешского издания.


@темы: Цитаты, текст, ссылки, статьи, иллюстрации, Литературоведение, Чарская, Княжна Джаваха, Записки институтки

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Порт-Артурский Вася. Глава 12
Новое решение. Бегство

«Наш благословенный микадо милосерден и справедлив. Он исполняет многие просьбы и помогает бедным».

Ежеминутно звучит в ушах Васи голос Азамы, сказавший эти слова. С той минуты, как он услышал эти слова от своего друга, Вася не может их выкинуть из головы, не может забыть их ни на минуту:

«А что, если, — думается мальчику, — что, если попросить этого незнакомого, чужого, но милосердного микадо отпустить их с папой назад в Россию, к маме и к сестрам? Что ему, микадо, до бедного Васиного папы? У него и без него достаточно пленных. А вдруг и в самом деле, если попросить его хорошенько, он отпустит папу домой? Он милосерден и исполняет просьбы подданных, говорит Азама, — мучительно и упорно размышляет Вася, — почему бы и не испробовать его доброты? Но только как добраться до него?.. Он в Токио, далеко отсюда… Так что же? Разве он, Вася, не сумеет убежать из казарм, пробраться в Токио, благо туда из этого гадкого городка, где томится его папа в плену и где его мучает, моря голодом, этот ужасный Курукава, ведет железная дорога… Благодаря Осуге-Сан у Васи есть деньги; правда, кое-что он истратил уже, покупая отцу и дяде Матвею еду в те дни, когда Курукава не приносит им обедать. Скоро этих денег не будет больше, и бедному папе и всем им придется голодать еще больше, нежели теперь.

Вася вздрагивает при одной мысли об этой печальной участи, грозящей его отцу… Бедный, дорогой папа! Как он исхудал от тоски и забот. Нет! Нет! так не должно продолжаться! Он, Вася, должен спасти папу во что бы то ни стало, а то он зачахнет в плену от тоски по дорогой России, по жене и девочкам и умрет в плену!

И весь взволнованный, дрожащий, потрясенный до глубины души своими мыслями, Вася решился пойти на новое, трудное, почти невозможное дело: пробраться в Токио и умолить микадо об избавлении от плена отца.

Тихая январская ночь повисла над маленьким японским городом… Это не наша родная северная холодная ночь, а ясная, слегка прохладная и бесснежная, с темным ласковым небом и ароматом свежей и чистой осени.

Вася лежит на своей циновке, чутко прислушиваясь к тому, что происходит за стенами казармы. Вот прозвучали громко слова караульного. Это Курукава спросил своего помощника, все ли благополучно в помещении пленных. Курукава всегда сам караулит пленных по ночам. Его глаза зорки, как у коршуна, и их боится Вася, как огня. Если попасться Курукаве, он не спустит, он не пощадит… Вася вздрагивает при одной мысли о том, что может сделать с ним Курукава, если узнает о его плане.

А план свой Вася задумал смело, отважно. Он должен, он решил бежать сегодня же ночью прямо в Токио, постараться увидеть микадо и упросить его отпустить в Россию ненаглядного папу.

Мальчик, воодушевленный одной мыслью о предстоящем ему трудном деле, чуть слышно поднимается с циновки и крадучись, как кошка, подходит к отцу. Его папа спит, широко разметав руки, бледный, измученный, усталый. Он спит и сладко улыбается во сне. Должно быть, ему грезится милая родина, любимые детки, Маша, Дуня…

— Бедный, бедный, дорогой папочка! — лепечет, задыхаясь, Вася и с трудом удерживает слезы. — Милый ты мой, родной, желанненький! Ты проснешься завтра и не увидишь своего Васю. И, может быть, горячо поплачешь о нем. Но знай, папочка, не на дурное дело пошел твой сынишка. Не сердись на него, папочка, пожалуйста, не сердись. Может быть, он принесет тебе большую радость, твой Вася! Прости, папочка! Прощай, милый! Господь с тобою! — И сказав это, мальчик тихо отошел от отца и стал медленно красться к выходу казармы.

Из-за тонких перегородок до него доносился храп других пленных, находившихся в соседних помещениях.

Чутко прислушиваясь к этим звукам, Вася быстро миновал длинный коридор и изо всей силы застучал у выхода в дверь своими крошечными кулачонками.

— Эй аната*, Курукава! — зашептал он, прикладывая губы к двери, чтобы не разбудить спавших пленных, — откройте мне, я должен вам сообщить важную новость сию минуту.

Эй вы! — прим. авт.

яп. おい、あなた! ой, аната! ‘эй ты!’. — Shunka Witko.

За дверью послышалась возня. Слышно было, как Курукава и другой караульный, его помощник, долго возились с ключами, как наконец ключ попал в замочную скважину и дверь отворилась. На Васю тотчас же пахнуло свежим прохладным воздухом и ароматом ночи.

— Что тебе надо, мальчишка? Какие темные духи мешают тебе спать? — заворчал сердито Курукава при виде Васи. — Дэро! Дэро!* — заорал он во весь голос, стараясь поймать мальчика в полутьме и снова толкнуть его в казарму.

Уходи! уходи! — прим. авт.

яп. 出る дэру ‘выходить’. — Shunka Witko.

Но было уже поздно. Вася вьюном проскользнул между рук солдат и со всех ног кинулся бежать по направлению центра города, где, он знал отлично, должен был находиться вокзал.

— Утэ! утэ!* — кричал пораженный неожиданностью Курукава своему помощнику, — этот бледнолицый русский мальчишка провел нас с тобою, как безмозглых баранов. Стреляй же, тебе говорят, или ты получишь сто бамбуковых палок по пятам! Утэ! Утэ!

Стреляй! стреляй! — прим. авт.

яп. 撃て утэ ‘огонь!’. — Shunka Witko.

Испуганный угрозой Курукавы, солдат выстрелил в темноту ночи наугад и, конечно, не попал в Васю.

А маленький беглец был уже далеко и все прибавлял и прибавлял ходу, боясь погони. Сердце Васи усиленно билось в груди. Дух захватывало от скорости бега и от страха. Он мчался так скоро, как только мог. Зубы его стучали, ноги подкашивались… Вот-вот, казалось ему, сейчас его нагонит этот ужасный Курукава и убьет его на месте — и тогда прощай, милый, дорогой папочка!.. Он никогда больше не увидит своего бедного маленького Васю!.. И маленький Вася уже не бежит и не мчится, а чуть ли не летит по воздуху, едва касаясь земли.

Вот, наконец, и ярко освещенное здание вокзала… Вася хорошо расспросил как-то Азаму о местоположении этого вокзала в одно из посещений своего маленького желтолицего друга.

Так и есть — это вокзал. Большие фонари висят у входа. Высокий жандарм с длинной бамбуковой тростью наподобие шеста ходит по платформе.

— Через пять минут поезд в Токио! — кричит какой-то кули*, бегущий со всех ног с большой корзиной на голове мимо Васи, и Вася со всех ног бросается к кассе.

Носильщик. — прим. авт.

— Билет до Токио! — говорит он робко и голос его дрожит помимо воли.

«Что, если кассир назначит такую сумму, которой у меня не найдется?» — думает он, замирая от страха.

Но, слава Богу, билет стоит ровно столько, сколько у него осталось центов, подаренных Осугой.

Через пять минут он уже сидит в вагоне, забившись в самый угол. Он доволен и счастлив уже тем, что Курукава не настиг его и что он поедет сейчас в Токио. А кто знает? — может быть, спасет своего папу из плена.

Отсюда: vk.com/@-215751580-vasya12

По ссылке - оригинальная иллюстрация

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Порт-Артурский Вася

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
Порт-Артурский Вася. Глава 6
На пристани. Добрый японец

Большой японский пароход «Ай-Чжю» уже давно стоял в гавани города Дальнего, в ожидании партии русских пленных, еще накануне прибывших по железной дороге. Этих пленных «Ай-Чжю» должен отвезти в Японию.

На палубе парохода бегают и суетятся японцы-матросы. Вокруг судна плавают маленькие китайские лодки — джонки.

Выдался сырой, промозглый зимний день. Холодный пронизывающий ветер гнал волны, покрывая их пеною, и они шумно плескались о выступ пристани. Японцы, на ломаном русском языке, торопили всех садиться.

На пристани было много тысяч народа: все солдаты из Порт-Артура.

Как только поезд пришел в Дальний, Вася, поблагодарив кочегара, бегом помчался к той стороне пристани, где стоял «Ай-Чжю». Он поспел как раз в ту минуту, когда пароход был готов к отплытию и матросы-японцы собирались снимать трап (так называется доска, которые перебрасывают с судна на пристань и по которой переходят пассажиры).

— Подождите, ради Бога, подождите! — кричал Вася, со всех ног бросаясь к мосткам, — мне надо… на пароход надо. До-о-заната! До-о-заната! — прибавил он по-японски, что означало: пожалуйста*.

Такого слова не существует. Вероятно, Вася говорит 何卒 до:дзо ‘пожалуйста, будьте добры, прошу вас’ + 貴方 аната ‘вы’. — Shunka Witko

Японцы-матросы и солдаты с удивлением смотрели на бледного, взволнованного, растрепанного мальчика, который во время бега потерял свою фуражку и молил их пустить его на пароход.

Наконец, один из них, с сердитым, нахмуренным лицом, оттолкнул Васю от трапа, крикнув ему в самое ухо ломаным русским языком:

— Нельзя… нельзя… проваливай… Твоя домой, моя плавай. Уходи… на свой дома.

— Нет, я сюда, к папе, — вскричал мальчик. — Я с вами еду… с папой… в плен! Понимаете? Туда! — махнул он рукой по направлению востока.

— Ой, не годится! Не годится! — снова залопотал сердитый японец. — У нас своя многа. Ой, как многа! Твоя лишняя. Кушать твоя давать надо… а… у нас кушать своя не многа… Ступай! — неожиданно грозно закричал он на Васю и даже слегка подтолкнул его в спину.

В эту минуту раздался третий свисток. Пароход должен был отчалить.

Страшное отчаяние охватило Васю. Папа уедет без него… Будет томиться в плену один, без своего Васи…

Вдруг взгляд его встретил знакомое, милое лицо у самого борта парохода, встревоженное и взволнованное не менее лица его — Васи. Дмитрий Иванович выделился из толпы пленных, находившихся на палубе, и бледный, как смерть, протягивал дрожащие руки к сыну.

Вася бросился к пароходу, но сердитый японец и трое других солдат, распоряжавшихся отправлением пленных, преградили ему путь и толкали его назад, на пристань.

— Папа! Папа! — с отчаянием в голосе закричал Вася, — ты видишь, они не пускают меня! Папа! Милый! Спаси меня! Возьми меня, папа!

Но Дмитрий Иванович ничем не мог помочь своему бедненькому Васе: он находился на пароходе, как пленник, под надзором японцев и в ответ на крики Васи он только глухо застонал. Другие пленные кричали и метались по палубе, требуя пустить Васю, и всячески бранили японцев. Но и они этим не могли помочь бедному мальчику.

А Вася, между тем, уже не пытался проникнуть на пароход. Глазами, полными слез, смотрел он, как забегали по палубе матросы, как начали убирать трап. Еще какая-нибудь минута — и громадный «Ай-Чжю» увезет от него папу надолго, может быть, навсегда… Отчаяние придало силы мальчику.

— Папа! — вскричал он не своим голосом и бросился вперед, чтобы насильно взбежать по трапу на пароход.

Но японский солдат как бы угадал намерение мальчика и с силой оттолкнул его.

В ту же минуту чья-то сильная рука отбросила солдата в сторону и Вася услышал над собой незнакомый голос, сказавший по-японски:

— Курукава! Ты плохой солдат, потому что сражаешься со слабыми!

Вася быстро оглянулся на говорившего. Это был молодой японский офицер с перевязанной рукой и головой, с благородным, болезненно бледным лицом и чуть насмешливыми глазами.

— Успокойся, мальчик! — проговорил он, ласково погладив Васю по головке, —пойдем со мною; тебе надо к отцу — и я беру тебя под свое покровительство. Подать трап! — приказал он властным голосом и в одну минуту снятые уже было мостки матросы опять перебросили с палубы на пристань.

— Хэйсоцу* Курукава, — обратился снова офицер к Васиному врагу японцу, — ты получишь тридцать ударов бамбука по пятам* за то, что обидел маленького русского.

Солдат. — прим. авт. (яп. 兵卒 хэйсоцу ‘солдат, рядовой’. — Shunka Witko).

Наказания японцев. — прим. авт.

Солдат побледнел. Это было серьезное наказание, так как удар бамбуковой трости причинял сильную боль.

— Мерзкий белолицый дикаренок, — ворчал Курукава на Васю, — будешь ты меня помнить, благо под мое начальство поступаешь ты и твой отец!

Но Вася не мог слышать злого шипения Курукавы. Он в эту минуту, полный счастья, целовал руки своего спасителя, обливая их слезами:

— Как ваше имя? — лепетал он по-японски, — скажите мне его, чтобы я мог вечно молиться за вас Богу.

— Меня зовут Уозан-Икеда, — произнес офицер, — и я желаю тебе всего лучшего, мой мальчик. У меня тоже остался сын в Японии, приблизительно таких же лет, как и ты… Я не скоро увижу бедняжку. Мне еще долго придется сражаться. Поезжай в наш славный Дай-Нипон* и поклонись от меня моей стране. А теперь, счастливый путь тебе и твоему отцу!

Страна восходящего солнца — так называют японцы свою страну. — прим. авт.
(яп. 大日本帝國 Дай Ниппон Тэйкоку ‘Японская империя’. Термин применим к Японии 1890–1947 гг. — Shunka Witko).
Последних слов офицера Вася уже не слышал. Он со всех ног кинулся бежать по трапу на палубу и через минуту бился и рыдал в объятиях своего отца.

Прощание с родными, душевные потрясения, ужасное испытание на пароходной пристани, пережитые ребенком, наконец бессонные ночи и жизнь впроголодь в последние дни осады Порт-Артура не могли не отразиться на здоровье такого маленького мальчика, каким еще был Вася.

Вася заболел горячкой.

В беспамятстве и бреду лежал он на пароходной койке, выкрикивая от времени до времени странные и бессмысленные слова.

— А мальчик-то умрет, пожалуй! — говорил своим товарищем Курукава, возненавидевший бедненького Васю.

И в самом деле, Вася боролся со смертью. Он не чувствовал, как «Ай-Чжю» совершил свое долгое плавание, как его перевезли в Японию, как он попал в славный Дай-Нипон, как назвал свою родину Уозан-Икеда, как за ним день и ночь ухаживал его папа, дрожа за жизнь своего ненаглядного мальчика.

Но Господь не хотел, как видно, лишить бедного пленного его последнего утешения.

Вася не умер. Жизнь его была спасена.

Отсюда: vk.com/@-215751580-vasya6

По ссылке - оригинальная иллюстрация.

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская, Порт-Артурский Вася

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
vk.com/wall-211673721_47 - по ссылке - современные иллюстрации к "Сибирочке".

И как вам?..

@темы: ссылки, иллюстрации, Чарская, Сибирочка

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!

В 1904-1905 году под псевдонимом Алексей Лидиев писательница поведала всем историю мальчика, попавшего в плен к японцам, как раз во время идущей Русско-японской войны. Чарская необыкновенно быстро отреагировала на текущие исторические события и создала увлекательную повесть "Порт-Артурский Вася. Приключения русского мальчика, побывавшего в плену у японцев".

Мы впервые покажем эту повесть, она не была издана книгой при жизни писательницы, ни разу даже в отрывках нигде не публиковалась в наше время, так что читайте эксклюзив!

Невероятно кропотливую работу над оригиналом вела наш редактор Мария Громова, младший научный сотрудник МГУ имени М.В. Ломоносова (сноски будут под именем Shunka Witko), ничего не изменив в содержании, полностью превратив страницы старинного журнала в текст. И написала к ним подробный комментарий, касающийся японских реалий и языка. Огромная ей благодарность!

А пока можно посмотреть иллюстрации из прижизненной журнальной публикации. Автор - И.Симаков, иллюстрировавший знакомые нам "Юркин хуторок", "Лизочкино счастье" и другие книги Л.Чарской (и Пушкина).

По ссылке на альбом: vk.com/album-215751580_302854935

Отсюда: vk.com/wall-215751580_2879

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, Чарская

URL
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
"Долой Перуна. Крещение Руси".
Повесть из сборника "Смелые, сильные, храбрые", впервые изданного В.Губинским в 1908 году. Сборник включал в себя три исторических повести: Долой Перуна! Крещение Руси. - Под звон вечевого колокола. Марфа Посадница. - Сююнбека, царица Казанская. Покорение Казани.

В наше время красиво переизданы издательством "ОЛМА, Абрис" 2018 в виде подарочного альбома на мелованной бумаге с подбором различных художественных картин для иллюстрации повестей (но и иллюстрации старинного издания сохранены). Мы хотим познакомить вас со страницами этого издания под общим названием "Царица Казанская". В прикреплённом файле можно скачать всю повесть в красивом оформлении.

Речь тут идёт о событиях, предшествующих Крещению Руси князем Владимиром. Юный князь Олег вместе со старшим братом Свенельдом ищет потерянного сокола великого князя Владимира. Внезапно, проходя через лес, они попадают в хижину таинственного старика-жреца. Там Олег встречает красавицу Мару и находит сокола... О выборе веры, о самых первых днях христианства на Руси и закате язычества - эта увлекательная повесть для юношества.

Отсюда: vk.com/wall-215751580_2838

Файл: vk.com/doc146990166_676614948?hash=Vvp7QvgIXJE1...

@темы: текст, ссылки, иллюстрации, библиография, Чарская, Долой Перуна! Крещение Руси, Смелые, сильные, храбрые, Сборники, Под звон вечевого колокола. Марфа Посадница, Сююнбека, царица Казанская. Покорение Казани

URL