И другой старинной детской литературе ;)
Вообще с «Русской миссией» и их переименованиями можно спятить.



Из интернета я узнала, что это издательство собирается выпустить книгу под названием «Сестра милосердная» и, еще не держа в руках книгу,расстроилась.

Дело в том что весной я купила в антикварном отделе Библио-глобусе книгу Чарской под названием «Сестра Марина» 191? года издания. Это повесть для юношества, рассказывающая о девушке, ставшей сестрой милосердия.

Мне повесть очень понравилась, но я расстроилась что ее переиздают...

Потому что эта книга - мой раритет и я специально купила его за бешеные деньги что бы прочесть.В смысле, конечно, я купила не только поэтому. Мне страшно нравятся старые книги, и я хотела бы купить много что, но они дорогие. А то что я ее не читала - было просто одним из оправданий покупки.То есть, как бы мне не хотелось, я не стала бы тратить эти же деньги на «Княжну Джаваху» или там, на «Тасино горе», потому что они-то в переизданном варианте есть.

Но я утешилась тем, что это будет хорошо, если ее издадут - многие смогут ее прочитать.

Вот вчера я была в Олимпийском и увидела там «Сестру милосердную».

И какова же была моя радость, когда, взяв книгу в руки, я обнаружила что она, во-первых, слишком тонкая что бы быть книгой про сестру Марину, а во-вторых, главную героиню зовут Ира! То есть это не только не переиздание книги, которая у меня уже есть, а, можно сказать, издание книги, которую я не читала... Я быстренько ее купила, и моя грусть сменилась радостью.

Но что-то не давало мне покоя...

И в метро я достала ее, что бы получше рассмотреть. И рассматривая иллюстрации, я с ужасом натыкаюсь на хорошо знакомые мне картинки...

Другой книги, которая тоже у меня уже есть. В дореволюционном издании.

Может сложиться впечатление, что у меня много антикварных книг. Конечно же, это совсем не так. Да, наверное, их больше, чем в среднестатистическом доме и, может быть, когда-нибудь я напишу здесь пост, в котором похвастаюсь своими сокровищами. Но книг Чарской у меня две. Это «Сестра Марина» изданная т-вом М.О.Вольфа в 191? году и «Заслуженное счастье» третья часть трилогии «Ради семьи», (первую часть которой так и называется «Ради семьи» и лежит в Интернете) изданной И. Кнебель в 1914. Второй же части приключений Ии у меня нет, хотя мне очень хочется их прочитать. (Я даже специально ходила в Ленинскую библиотеку за ними, но там только те же «Ради семьи» и к тому же в музее книг.)

Так вот, вижу я эти самые, так понравившиеся мне в «Заслуженном счастье» иллюстрации и мне делается дурно. Я быстренько заглядываю в конец, и... О, ужас! Это действительно хорошо известная мне история. Вот только Ия переименована в Иру. На меня сразу нападает паника. Что делать? Ехать обратно? Возвращать книгу? Я жутко злюсь на себя, что плохо рассмотрела книгу, обрадовавшись, что это не «Сестра Марина». Естественно я страшно расстроена своей невнимательностью. От хорошего настроения нет и следа и вообще.

И вдруг светлая мысль озаряет меня. Ведь в начало-то я посмотрела. И это начало не было мне знакомо! Я начинаю читать сначала и ... Понимаю что это вторая повесть.

Эти злодеи объединили вторую и третью части трилогии в одну повесть (не издав при этом первую, которая есть в Интернете в открытом доступе),переназвав ее так, что и не догадаешься, да еще и поменяв имя главной героине! После такого меня не удивляет даже то, что горизонтально расположенные иллюстрации к ней варварски ужаты и впихнуты вертикально!



Меня убивает современное книгоизательсво.



Во всей этой нервотрепательной для меня истории есть только один плюс.

Я все таки прочту вторую часть трилогии «Тяжелым путем».



Иллюстрация из "Заслуженного счастья"







P.S.Что-то я только ругательные посты про это издательсво пишу.Надо что нибудь хорошее будет рассказать.

@темы: иллюстрации, ПСС, Заслуженное счастье, Сестра милосердная, Тяжелым путем

Комментарии
02.09.2006 в 14:45

Да уж! Как всё запутано-то!..



Надо что нибудь хорошее будет рассказать. Видимо, единственное хорошее - это то, что они взялись за Чарскую. Хотя... С таким подходом... Может лучше было бы, если б не брались?..



может быть, когда-нибудь я напишу здесь пост, в котором похвастаюсь своими сокровищами. Напиши. Интересно.



02.09.2006 в 16:36

И другой старинной детской литературе ;)
Хотя... С таким подходом... Может лучше было бы, если б не брались?..



Нет.Все же хорошо что взялись...

Потому что,страые книги стоят дорого ,да и не найдешь их.

А ксерокс в библиотеке...Тоже не дешево ,да и читать неудобно...



А сокровища...

У меня сканер подыхает медленно,но верно,а хотелось бы с картинками...

Так что,как починим ,может и напишу..
02.09.2006 в 16:42

Так что,как починим ,может и напишу.. Хорошо.
23.08.2020 в 21:56

Я согласна с вами на все 100%, я в шоке от этого переиздания Л. Чарской. Очень жаль, что люди так относятся к творчеству. Жаль, что сделать с этим, к сожалению, почти ничего нельзя.
А плагиат Василия Яна? Это же возмутительно. Но до сих пор "его книга" "Поход Ермака" гуляет по сети, хотя это повесть Чарской "Грозная дружина"