Кто-нибудь уже видел "вживую" вот эти книжки?
www.ozon.ru/context/detail/id/7256166/
www.ozon.ru/context/detail/id/7256193/
www.ozon.ru/context/detail/id/7256162/
www.ozon.ru/context/detail/id/7256165/
Меня несколько смущают переименования и "гламурное" оформление. Кто знает, расскажите, как там внутри? Без сокращений?

@темы: Чарская

Комментарии
16.01.2012 в 12:01

Привет!
Все книжки - переименования.
"Принцесса цирка"- Сибирочка, "Счастье маленькой артистки" - "Лизочкино счастье", Обе повести про Ксаню - "Лесовичка" разделенная на 2 части.
Насчет сокращений сказать ничего не могу.
У change-ange есть "Дикарь" из этой серии. Там сокращений нет, но небольшая редактура ( если сидеть и сравнивать тексты, то видно что несколько предложений изменены) + изменение сильно нестандартного имени ("Ни" в Инну).
Внутри, как она сказала, цветочки и звездочки сверху страницы иллюстаций , как я поняла, нет, а так оформление приятное. Особенно если сделать суперобложку.
17.01.2012 в 11:19

«Если ты рожден без крыльев, то не мешай им вырасти».


Ага, вот такие.
17.01.2012 в 17:34

change-ange, спасибо за фотографию!
26.01.2012 в 17:47

Кошка Сью,
По данным от  change-ange в повести "Дом шалунов" этой серии - очень большие сокращения, почти пересказ. Но она собственно в два раза длиннее "Дикаря."