Хочу купить книгу "Юность Розы" из серии "Дорога к счастью", но в аннотации наткнулась на предупреждение, что текст печатается в литературной обработке.
Кто знает, можете подсказать, чем эта "обработанная" книга отличается от оригинала и много ли из неё выбросили?![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Заранее спасибо!
Кто знает, можете подсказать, чем эта "обработанная" книга отличается от оригинала и много ли из неё выбросили?
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Заранее спасибо!
Просто это - странный перевод, к сожалению не во всем хороший. И его "доводили до ума", с одной стороны стараясь сохранить старинность, с другой - улучшить читаемость ( убрать напрямер прямые кальки англйиских предложенией) и немного приблизить к английскому оригиналу (как ни страно это звучит).
Книга сама хорошая - но уж очень нравоучительная, и вообще первая часть мне нравится больше. Но конечно всегда интересно узнать, что было дальше.