Из воспоминаний Анастасии Ширинской " Бизерта. Последняя стоянка":
" Еще наши матери увлекались книгами Лидии Чарской, переживали трагическую судьбу учившейся в Смольном грузинской княжны Нины Джаваха.
У мамы в Екатерининской гимназии преподавал Закон Божий отец Филимон, который ранее преподавал в Смольном и знал Нину. Ученицы на уроке старались отвлечь его от занятий, чтобы послушать историю любимой героини".
А интересно, прототип (кроме автора, конечно) у Нины был? Если обсуждали уже, то извините, я совсем не помню.
" Еще наши матери увлекались книгами Лидии Чарской, переживали трагическую судьбу учившейся в Смольном грузинской княжны Нины Джаваха.
У мамы в Екатерининской гимназии преподавал Закон Божий отец Филимон, который ранее преподавал в Смольном и знал Нину. Ученицы на уроке старались отвлечь его от занятий, чтобы послушать историю любимой героини".
А интересно, прототип (кроме автора, конечно) у Нины был? Если обсуждали уже, то извините, я совсем не помню.
Ну почему! Почему в Смольном! Неужели один институт благородных девиц в природе существовал?
Насколько я понимаю, прямого прототипа у Нины не было. ( кроме автора. Правда нужно сказать что это сходство больше заметно собственно в Княжне Джавахе. В "Записках институтки" это видно куда меньше.)
Одним из них я могла бы назвать пожалуй "Черкешенку" ( тоже из автобиографической повести) от которой взята внешность - но никак не характер.
Так же ( вот не помню где я это читала - возможно что это домысливание чье-то бездоказательное.. Или тоже из автобиографий?) что у Чарской была одноклассница которая умерла, и это произвело на нее сильное впечатление.
Так же Чарская любила очень Лермонтова, и отсюда любовь к кавказскому колориту. Я предполагаю что сама она на Кавказе не бывала, хотя доказательств нет у обоих версий.
если я ничего не напутала, это в какой-то из книг чарской прямым текстом написано...
Это может быть.... Там впоследней части автобиографии может быть что-то говорится. Но я счас точно помню.
Я это место и имела ввиду.
Но это автобиография литературная, и я думаю что она могла несколько вольно подходить к интерпретации воспоминаний.
Хотя кто-то был. Надо текст посмотреть!
ess,
Я уверена что Чарская в какой-то момент читала "Солнцевых".
Насколько Катя была прототипом - уже сложнее. Возможно что это был неосознанно запомнившийся образ "главной положительной героини институтской повести".
В частности, не существовало даже этнонима "азербайджанец", и жителей Бакинской губернии называли просто "татарами бакинскими", чтобы отличить этот тюркский народ от татар казанских, крымских, сибирских и пр.
Между тем, в одной из книг Чарской "нечаянно" указывается именно на азербайджанские корни княжны, правда, не совсем правильно. Полностью княжну по книге зовут "Нина Джаваха-оглы-Джамата", но у азербайджанцев женщины носят в своих отчествах приставку "КЫЗЫ", по-русски "-вна", а не "ОГЛЫ" ("-вич"), как у мужчин.
Вероятно, Лидия Чарская ошиблась, и в реальности полное имя героини звучит так: "Нина-Джаваха Джамат-кызы", т. е. по-русски "Нина Джаматовна Джавахова". Здесь первое - грузинское имя, второе - отчество, а последнее - фамилия. В Грузии 100 лет тому назад, как, впрочем, и сегодня, проживает немало этнических азербайджанцев. Не исключено, что дед и прадед Нины-Джавахи были азербайджанскими, возможно, даже лезгинскими, феодалами - беками. В Российской империи азербайджанцы и лезгины могли родниться с грузинскими дворянами, среди которых бытовало женское имя Нина в честь Святой Нино.