Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк. Я не со зла, я по маразму!
ИСТОРИЯ НЕУДАЧНЫХ ПЕРЕИЗДАНИЙ: СТИХОТВОРЕНИЯ Лидии Чарской ИЗ ПОЛНОГО СОБРАНИЯ СОЧИНЕНИЙ ИЗДАТЕЛЬСТВА "РУССКАЯ МИССИЯ"
Раньше в сообществе на дайри.ру было много сравнений настоящих текстов Л.Чарской с современными переизданиями. Главной проблемой и самым неудачным из них было издание Полного Собрания Сочинений (ПСС) Лидии Чарской издательством «Русская Миссия» в 2005 г. Вроде бы и не продают теперь эти книжки, но все-таки иногда, оказывается, встречаются бедные «уродцы». Вышедшие из-под скальпеля горе-редакторов православного издательства (В.Зоберн, О.Зоберн, А.Аршакян, М.Пухова). И эти повести, рассказы и стихи очень далеки от того, чтобы называться произведениями Лидии Алексеевны.
Но исправление стихов - это вообще дело странное. Даже рифма при этом теряется. А редакторам всё равно.
Переиздание - ПСС Л.Чарской, издательство «Русская Миссия», 2008 г.
Л.Чарская. ДИКОВИННЫЕ ЛОШАДКИ
Едет, мчится экипаж,
Едет темным садом.
Правит лихо Витя наш,
Сидя с Таней рядом.
Вместо быстрых лошадей
Запрягли козляток…
Сколько радостных затей
Часто у ребяток!
Не пугается ничуть
Даже крошка Таня!
И знаком, и гладок путь,
И надежны кони.
Плавно Беленький и Паж
Выступают рядом,
Едет, едет экипаж,
Едет темным садом!
Оригинал – журнал «Задушевное слово» для младшего возраста, 1908 г.
ДИКОВИННЫЕ ЛОШАДКИ
Едет, едет экипаж
По аллее, садом.
Правит лихо Витя наш,
Сидя с Тоней рядом.
Вместо быстрых лошадей
Запрягли козляток...
Есть не мало ведь затей
Потешать ребяток!
Хоть высок кабриолет,
Да надежны кони,
Страха в мыслях даже нет
У малютки Тони...
Плавно «Принцынька» и «Паж»
Выступают рядом,
Едет, едет экипаж
По аллее, садом!
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1301
Раньше в сообществе на дайри.ру было много сравнений настоящих текстов Л.Чарской с современными переизданиями. Главной проблемой и самым неудачным из них было издание Полного Собрания Сочинений (ПСС) Лидии Чарской издательством «Русская Миссия» в 2005 г. Вроде бы и не продают теперь эти книжки, но все-таки иногда, оказывается, встречаются бедные «уродцы». Вышедшие из-под скальпеля горе-редакторов православного издательства (В.Зоберн, О.Зоберн, А.Аршакян, М.Пухова). И эти повести, рассказы и стихи очень далеки от того, чтобы называться произведениями Лидии Алексеевны.
Но исправление стихов - это вообще дело странное. Даже рифма при этом теряется. А редакторам всё равно.
Переиздание - ПСС Л.Чарской, издательство «Русская Миссия», 2008 г.
Л.Чарская. ДИКОВИННЫЕ ЛОШАДКИ
Едет, мчится экипаж,
Едет темным садом.
Правит лихо Витя наш,
Сидя с Таней рядом.
Вместо быстрых лошадей
Запрягли козляток…
Сколько радостных затей
Часто у ребяток!
Не пугается ничуть
Даже крошка Таня!
И знаком, и гладок путь,
И надежны кони.
Плавно Беленький и Паж
Выступают рядом,
Едет, едет экипаж,
Едет темным садом!
Оригинал – журнал «Задушевное слово» для младшего возраста, 1908 г.
ДИКОВИННЫЕ ЛОШАДКИ
Едет, едет экипаж
По аллее, садом.
Правит лихо Витя наш,
Сидя с Тоней рядом.
Вместо быстрых лошадей
Запрягли козляток...
Есть не мало ведь затей
Потешать ребяток!
Хоть высок кабриолет,
Да надежны кони,
Страха в мыслях даже нет
У малютки Тони...
Плавно «Принцынька» и «Паж»
Выступают рядом,
Едет, едет экипаж
По аллее, садом!
Отсюда: vk.com/wall-215751580_1301