"Я - грузинка. Моё имя Нина, - княжна Нина Джаваха...".
И мир детей-читателей стал другим.
У них появился кумир необыкновенный. Кумир, которого не смогли сбить с пьедестала насмешливые дореволюционные критики, которого не уничтожили в душах тысяч подростков суровые педагоги в советские времена.
Княжна Ниночка Джаваха. Смелая. Гордая. Честная. Нежная красавица. Стойкая и искренняя.
Дети не сомневались, что она существует в реальности. Посвящали Нине стихи. Рыдали, узнав о её смерти. Искали могилу. Писали многочисленные письма в журнал, обсуждая друг с другом её характер и поступки. Хотели быть похожими на княжну, восхищаясь её смелостью и честностью.
В советское время, когда Чарскую запретили читать, толстые тома в роскошных ещё, с не облупившимся золотом, красных, синих и зелёных переплётах не раз передавали тайком между собой пионеры... Даже маститый Шкловский свой рассказ назвал именно её именем - "Княжна Джаваха", осуждая в нём и подобные книги, и обычай праздновать Рождество... И дети в СССР, читая о княжне, хотели страдать так - как страдала Ниночка Джаваха.
Именно она появилась после стольких лет забвения в 90-е годы 20-го века в скромном репринтном переиздании. Многим знакома эта жёлтая книжечка с мечтательной девушкой на обложке, сидящей среди гор. В то время о ней написали статьи знаменитые литературоведы - Путилова, Приходько и другие. И уже мы - современные читатели - часто совсем не дети, всем сердцем полюбили гордую одиннадцатилетнюю княжну, такую непонятную для нашего времени и одновременно неожиданно родную и близкую.
"Княжна Ниночка Джаваха.., простишь ли ты нас?"
С днём рождения. С юбилеем.
Отсюда: vk.com/wall-215751580_2003