"Джаваховское гнездо"
Многократные просьбы со стороны юных читателей и читательниц «Задушевного Слова» для старшего возраста и бесчисленные письма с выраженными в них пожеланиями узнать будущее Нины Бек-Израил, героини четвертой из повестей Л. А. Чарской из кавказской жизни («Вторая Нина»), дали мысль автору упомянутых повестей написать новую повесть п. з. «Джаваховское гнездо».
Названная повесть, представляя вполне самостоятельное произведение, явится, вместе с тем, дальнейшим повествованием из жизни хорошо знакомых многим юным читателям: Люды Влассовской, Нины Бек-Израил, князя Андро Кашидзе, Керима и др. Кроме того, в ней рассказывается о приключениях новых юных героев и героинь, впервые появляющихся в «Джаваховском гнезде».
Действие «Джаваховского гнезда» развертывается на фоне кавказской жизни, частью в той самой местности, где происходило действие другой известной повести Л.А.Чарской «Княжна Джаваха».
Представляя таким образом особенный интерес для тех читателей, которые имели возможность читать предыдущие повести Л.А.Чарской из кавказской и институтской жизни, «Джаваховское гнездо» вызовет, однако, несомненно неменьший интерес и среди тех, кто не знаком с означенными повестями, благодаря тому, что новая повесть, как сказано выше, имеет характер вполне самостоятельного, законченного произведения.
Что касается самого содержания «Джаваховского гнезда», то в лице главной героини выведен тип энергичной, сильной, благородной девушки, отдающей все свои силы на пользу ближним, в чём ей является помощником не менее благородный юноша, с таким же сильным характером, с твердою волею, с бодрым взглядом на жизнь.
Судя по тому исключительному, небывалому успеху, какой имели в свое время и продолжают иметь повести Л.А.Чарской «Записки институтки», «Княжна Джаваха», «Люда Влассовская» и «Вторая Нина», — новое произведение несомненно заинтересует многочисленных юных поклонников и поклонниц таланта любимой писательницы.
«Джаваховское гнездо» будет печататься на страницах «Задушевного Слова» для старшего возраста начиная с 1 ноября 1909 года".
Теперь мы наконец можем прочитать в современной орфографии эту повесть без ненужных исправлений и больших купюр! (которая переиздавалась один лишь раз в наши дни в ужасающе небрежной и непрофессиональной редакторской обработке одного православного издательства)
Благодаря Алле, нашему новому редактору, сделавшей большую и важную работу по сохранению оригинальной повести, выкладываем повесть в удобном файле.
vk.com/doc146990166_680757276?hash=k1pDlJQGxu4s...
Отсюда: vk.com/wall-215751580_3196