Повальное увлечение детективами в начале 20 века, Нат Пинкертон - кумир гимназистов и многое другое в рассказе Л.Чарской «Мама ничего не понимает», изображение №1
«…весь мир – это Нат Пинкертон, раздробленный на мельчайшие части, что вы, я и все люди, и все вещи, и все дела суть некая эманация единого и всемогущего божества – сыщика Ната Пинкертона».
К.Чуковский www.chukfamily.ru/kornei/prosa/kritika/nat-pink...
Корней Иванович едко иронизировал в своей статье, конечно, но, действительно, для маленьких и не очень маленьких читателей Пинкертон в начале 20 века стал неким волшебным миром. Не зря его вспоминают в своих книгах-мемуарах видные писатели, например Валентин Катаев:
«…строжайше запрещалось чтение Пинкертона. Нат Пинкертон был знаменитый американский сыщик, приключения которого сводили нас с ума. Это были небольшие по объему, размером в школьную тетрадку, так называемые «выпуски», каждый раз с новой картинкой на цветной обложке и портретом знаменитого сыщика в красном кружочке. На этом грубо литографированном портрете голова Ната Пинкертона была изображена в профиль. Его бритое, обрюзгшее лицо с выдвинутым вперед подбородком и несколько мясистым носом, с резкой чертой между ноздрей и краем плотно сжатых губ, его проницательные глаза (или, вернее, один только глаз), даже косой пробор его немного седоватых каштановых волос и цветной американский галстук — все говорило, что это величайший криминалист XX века, человек опытный и бесстрашный, с железной волей, гроза американского уголовного мира, раскрывший сотни и сотни кровавых преступлений и посадивший не одного негодяя на электрический стул в нью-йоркской тюрьме Синг-Синг».
Глава «Ограбление газетного киоска» из книги В.Катаева «Разбитая жизнь или волшебный рог Оберона». libking.ru/books/nonf-/nonf-biography/113523-38...
А Аркадий Аверченко строит на увлечении гимназистов ловким сыщиком целый рассказ «Синее одеяло» – сам не хуже каких-нибудь детективных историй с похищением учеников и таинственными подробностями…
Разумеется, эти книги повсеместно осуждались педагогами, критиками и вообще многими, следящими за кругом детского и подросткового чтения (как осуждалась порой и Чарская даже ещё в дореволюционный период). Критико-библиографические журналы по детской литературе часто публиковали статьи о распространении лубочной и сыщицкой литературы среди школьников, о борьбе с ней, о проникновении ее с Запада…
Писал ежемесячник «Новости детской литературы» в 1912 году: «Из общего количества 300 выпусков, заготовленных «Развлечением» на долю Ната приходится 130 (почти половина) с тиражом около четырёх миллионов. Надо думать, что ни одной хорошей книге, по крайней мере у нас, не удавалось так широко распространиться. Издательство нисколько не преувеличивало, когда печатало на обложке каждого выпуска, что его товар имеется у всех газетчиков, на всех станциях, в киосках и даже в книжных магазинах.
В 1907-8 г.г. новый выпуск появлялся раз в неделю, а с сентября 1909 г. пришлось выпускать два раза - в среду и субботу, - так как спрос, очевидно, удвоился.
«Развлечение» заразило других предпринимателей, за Пинкертоном поползли из разных щелей «Листеры», «Шерлоки», «Морганы»… (В.Зеленко «Знамение времени»).
Катаев подтверждает частоту выпусков в своей книге - «Выпуски Ника Картера появлялись в продаже каждую пятницу сразу же по две штуки. Цена — четырнадцать копеек. Их привозил курьерский поезд Санкт-Петербург — Одесса, развивавший, как говорили, скорость до ста десяти верст в час».
Некий немецкий учитель Зоммер в начале 20 века провел исследование о распространенности лубочных изданий среди школьников; он опросил 300 учеников средней школы и 230 учеников народной школы. У 300 учеников средней школы оказалась 2974 экземпляра лубочных изданий, а у 230 учеников народной школы – 3135. «Большинство владеют всего лишь единичными экземплярами, но богатство некоторых доходит до пятисот и более книг. Характерно, что ревностными читателями лубочной литературы являются наиболее способные ученики». («Новости детской литературы», №8, апрель 1913 года).
Осуждался и другой не менее знаменитый детектив – господин Холмс:
Из воспоминаний В.Розанова «Опавшие листья» - он писал: «Дети, вам вредно читать Шерлока Холмса. И, отобрав пачку, потихоньку зачитываюсь сам. В каждой — 48 страничек. Теперь «Сиверская — Петербург» пролетают как во сне. Но я грешу и «на сон грядущий», иногда до 4-го часу утра».
О популярности Шерлока Холмса в дореволюционной России: arzamas.academy/materials/541
Чарская в своих произведениях тоже упоминает это «знамение времени», становясь на сторону педагогов-критиков. Но при этом неплохо понимая детскую душу и детские увлечения:
«Мама ничего не понимает», рассказ из сборника «На рассвете».
«Сам Котик, успевший облечься в домашнюю блузу, храбро берётся за пеструю, ярко разрисованную книжку приключений знаменитого Ната.
- Нет, нет! говорит мама, - раньше выучи уроки, - я не позволю тебе пичкать голову до них всякой требухой…
… - Нат Пинкертон - не требуха! У нас Ната Пинкертона даже первый ученик, круглый «пятерочник» читает. И ты ничего не понимаешь, если говоришь так!»
А потом мальчику становится совестно, что он поссорился с мамой из-за этих книжек: «Ты ничего не понимаешь!» Ведь могла же выскочить из его рта такая ужасная фраза по отношению к матери. О, - о, противный Пинкертон, все из за него!
Теперь Котик почти с ненавистью смотрит на пёстро и ярко раскрашенную обложку жидкой, порядочно таки потрепанной книжонки. Бульварная литература! вспоминался ему отзыв Кириллова, их первого ученика, которого он так неудачно привел в пример маме как почитателя Ната Пинкертона».
В итоге сын и мать мирятся, вместе читая «бессмертные творения Гоголя».
viewer.rsl.ru/ru/rsl01004201309?page=119&rotate... (сборник «На рассвете»)
Вот и в повести «Тяжёлым путём» отрицательная героиня невольно подчёркивает в очередной раз свой нравственный облик, читая «книжку, в заголовке которой крупными буквами значилось: "Нат Пинкертон"…»
«В мастерской Андрея Аркадьевича сидела Нетти. Без дальних вступлений Ия просто обратилась к молодому художнику.
-- Послушай, Андрюша, дети мечтают о елке, не найдешь ли ты возможным устроить ее им?
-- Разумеется, разумеется, как это я мог забыть о них! Извини, пожалуйста, Иечка. Вот возьми деньги... Они лежат вон там, на столе, -- засуетился молодой художник, отбрасывая кисть и палитру.
Внезапно присутствующая здесь Нетти отложила в сторону тоненькую с безвкусно раскрашенной обложкой книжку, в заголовке которой крупными буквами значилось: "Нат Пинкертон", и взволнованно заговорила:
-- A по-моему, все эти елки одна только глупая трата денег, a удовольствия от них не получается никакого. Сама я в детстве их терпеть не могла. К тому же, теперь нам пригодится каждый лишний рубль. Еще не все счета уплачены. Да и наш костюмированный вечер обойдется не дешево. Сегодня тоже трат предстоит не мало. A тут еще извольте бросать деньги на какие-то глупости. Увольте, Ия, мы не Ротшильды, и так André день и ночь работает на семью. Избавьте его хоть от таких лишних расходов, как никому ненужная елка, -- уже заметно раздраженным тоном заключила Нетти». («Тяжёлым путём»)
Приснопамятная Наденька Таирова из «Волшебной сказки» после того, как её романы о графах и баронессах сжигает отец, раздобывает себе приключения Холмса.
Так, мы по-прежнему видим, что Чарская своевременно откликалась на модные веяния и упоминала их в своих книгах, будь то танцы босоножек, увлечение пинкертоновщиной или сочинениями Максима Горького…
Пинкертоновщина — российское название детективно-приключенческой беллетристики (иногда с элементами мистики и научной фантастики), популярной в три первых десятилетия 20 века. Получила своё название в честь американской серии о приключениях сыщика Ната Пинкертона (какое отношение он имеет к Алану Пинкертону, основателю известного детективного агентства, в книгах не сообщается), однако в даже большей степени на неё повлиял сэр Артур Конан Дойл со своей холмсианой. Собственно, большинство авторов «пинкертоновщины» в континентальной Европе (включая и Россию) начинало либо с нелицензированных переводов приключений Холмса, либо с фанфиков про него.
После Октябрьской революции большевики поначалу пытались запретить этот жанр, однако в эпоху НЭПа никакие запреты не помогали, и они стали действовать по принципу «Не можешь победить — возглавь». Сверху были спущены указания придумать своего собственного «Красного Пинкертона», который бы разоблачал контрреволюционеров и козни мировой буржуазии (в написании «красной пинкертоновщины» поучаствовали такие известные авторы как Илья Эренбург и Мариэтта Шагинян). Белые не отставали и создавали в эмиграции «Белых Пинкертонов», которые боролись уже против агентов ЧК, ОГПУ и красных комиссаров. Концептуально «коммунистический Пинкертон», впрочем, не удался (как ни пытались прикрутить захватывающие приключения к Мировой Пролетарской Революции, но получалось, что приключения сами по себе, а революция — сама по себе и чисто для галочки), и в тридцатые в процессе общего «закручивания гаек» сабж всё же запретили, а на смену ему пришёл соцреализм. На Западе же он постепенно эволюционировал в жанр weird fiction, где акцент делался уже не на детективную составляющую, а на паранормальную и/или научно-фантастическую.
В лихие девяностые после падения «железного занавеса» мода на жанр вернулась (наряду с модой на декаданс и Серебряный век), и многие даже малоизвестные на Западе авторы публиковались значительными тиражами, зачастую под вырвиглазными обложками в стиле американских триллеров категории «Б». Источник: posmotreli.su/index.php/%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D0%B...
Отсюда: vk.com/@-215751580-povalnoe-uvlechenie-detektiv...