Вчера стала бродить в сообществе по тэгу "Новицкая". И в старой критической статье нашла вот что:
У мамочки прекрасное, отзывчивое сердце. Она, например, с помощью дочки сшила одеяло из лоскутков для больной дочери молочницы и разрешила подарить ей испорченную под дождем куклу.
«Счастливая девочка» много веселится. Прогулки, спектакли, катания на лодке, гости, свадьба у родственников. Иногда бывает и грустно. Когда, например, она увидала умершую дочку молочницы, когда её приятель Митя прочитал ей свое стихотворение о нищем мальчике, отморозившим пальчик.
И поняла, что я что-то не припомню эту дочку молочницы... Да и стихотворения тоже!
Посмотрела в Сети полный вариант на lib.ru... а ведь чего из книги только не выбросили! Если насчёт рассуждения о войне я ещё понимаю (уж очень оно, мягко говоря, неполиткорректное по нашим временам - а меня ведь, помнится, во второй книге и история с "Террактокой" покоробила: только девочки узнали, что любимая учительница - армянка, и отношение к ней сразу переменилось не в лучшую сторону), то эпизоды с дочкой молочницы выбросили вообще непонятно зачем, да и Митин стишок могли бы оставить.
Творчество Мусиной мамы тоже вырезано подчистую.
Слов цензурных нет....